コンピュータ用語に強い英和翻訳ソフトを教えてください。できればWeb上で無料のものが良いのですが、なければ有料でも可。インフォシークの用に、文章を翻訳してくれるものが良いです。(Goo、BIGLOBE、インフォシーク以外でお願いします。)

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答4件)

id:kazooo3 No.1

回答回数1274ベストアンサー獲得回数3

ポイント10pt

http://www.hir-net.com/link/dic/#English_Japanese

オンライン辞書・辞典リンク集【HIR-NET提供】

オンライン英和辞典のリンク集です。特にコンピュータ用語に特化はしていませんが、

http://www.hir-net.com/link/dic/#computer

オンライン辞書・辞典リンク集【HIR-NET提供】

同じサイト内にコンピュータ用語辞典集もありますのでこれと併用すればある程度までは判ると思います。

http://www.hir-net.com/link/dic/trans.html

翻訳サービス・リンク集【HIR-NET提供】

また、無料自動翻訳サービスのリンクも各種ありますのでどうぞ。

id:misia

コンピュータに特化したサービスは難しいのでしょうか・・・

2003/06/13 17:54:05
id:chorobe No.2

回答回数64ベストアンサー獲得回数0

ポイント25pt

http://www.worldlingo.com/ja/microsoft/computer_translation.html

フリー オンライン トランスレーター

カテゴリーでいろいろ選べますよ。

id:misia

無料の文でも、分野が選べるのはイイですね。

Firewallが防火壁とでちゃいましたが・・(^^;

本格的に翻訳してもらう場合の金額も表示されるので

使えるかもしれないです!

2003/06/13 18:07:03
id:yotaro No.3

回答回数430ベストアンサー獲得回数32

ポイント25pt

Subject、Document Typeで選べると思います。

id:misia

前の回答と同じサイトですね。

2003/06/13 18:08:40
id:ngpaka No.4

回答回数836ベストアンサー獲得回数1

ポイント10pt

http://e-words.jp/

IT用語辞典 e-Words

単語での翻訳になってしまいますが「コンピュータ用語に強い」ですよ。

http://babelfish.altavista.com/babelfish/

Yahoo! Babel Fish - Text Translation and Web Page Translation

「コンピュータ用語に強い」かどうかはわかりませんが、多言語対応、国内のものとは一味ちがいますからためされてみては?

id:misia

e-Wordsは良く利用してます。便利ですよね!

二つ目のところも試してみます。

2003/06/13 18:20:50

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません