ことわざで「貧すれば鈍す」といいますが、この「鈍す」が「貪す」であらわされていることがあります。故事成語としては「鈍す」が正しいようですが、(参考:http://s1.buttobi.net/souhachi/kotowaza/kotowaza171.htm)「貪す」の出典などを詳しく述べているところはないでしょうか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:ojizosama No.1

回答回数358ベストアンサー獲得回数0

ポイント35pt

「貧すれば貪す(貧しくなると、むさぼる心が強くなる)」

というように意味が通ってしまうから誤用する人が出るのかと。あるいは↓

http://www.planaria.org/prr/ver1/charlist.html

誤認識されやすい文字リスト

のように韻を踏む、ならぬ字面を踏むのでつい使ってしまったとか?

id:liang

ありがとうございます。つまり、「貪」の字は誤用されたものが定着してしまった、ということですよね。

参考になりました。

2003/09/14 21:15:33
id:nameforhatena No.2

回答回数112ベストアンサー獲得回数0

ポイント15pt

こんばんは。googleで検索すると

貪:95件

鈍:661件

ということですので、変換間違いでは無いでしょうか。想像すれば、

・ひんすればどんす、を一発で変換できるIMEは少ない

・貧すれば、とくれば貧しいことだと無意識的に考えるので、にぶくなるより貪欲になることだろうと思ってしまう

したがって、出典などをくわしくのべているところは「ない」と思います。どうやってその変換間違いが生じたかについてならあるかもしれません。

ポイントくださいね。

id:liang

どうもありがとうございました。

2003/09/14 21:15:59

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません