日本のPC(例えばDELL GX270 WindowsXPPro)で、中国語と日本語の両方を使いたいのですが、何を揃えればよいですか? というか、そういった事は可能ですか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答3件)

id:dalian3 No.1

回答回数376ベストアンサー獲得回数1

ポイント20pt

http://www.kodensha.jp/jis/soft/cw7_00.html

製品紹介|ソフトウェア|高電社

ChineseWriterは、日本語Windows上で中国語の入力や表示など、中国語環境をサポートする多彩な機能を網羅した中国語統合ソフトウェアです。

私も実際に使っています。辞書機能もついて、お勧めです。

id:misia

ありがとうございます。

翻訳機能もついているんですね。

実際にお使いになられているという事でお聞きしたいのですが、

翻訳機能は使い物になりますか?

2003/12/26 17:59:45
id:xnissy No.2

回答回数1029ベストアンサー獲得回数203

ポイント20pt

http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;292246&Prod...

Windows 2000、Windows XP、および Windows Server 2003 でサポートされている言語の一覧

複数言語のサポートを構成する

[コントロール パネル] の[地域と言語のオプション]を使用して、複数言語のサポートを追加、有効、および構成できます。デフォルトの言語を変更するには、次の手順を実行します。

[スタート] ボタンをクリックして、[コントロール パネル] をクリックします。

[クラシック表示に切り替える]をクリックして、[地域と言語のオプション] をダブルクリックします。

[言語] タブをクリックします。

[詳細] をクリックします。

[追加] をクリックします。

[入力言語] で使用する言語を追加します。

[キ−ボード レイアウト/入力システム] で使用するキーボード レイアウトをクリックします。

[OK] をクリックします。

id:misia

なるほど、これだとお金がかかりませんね。

2003/12/26 19:49:26
id:shengyi No.3

回答回数28ベストアンサー獲得回数0

ポイント20pt

http://input.foruto.com/

�wɳ�z㊴⁇�yいゅ翠�J�k�@ⓘ�z委�[�I

コントロールパネルの「日付、地域と言語のオプション」の「ほかの言語を追加する」を選択すると中国の入力法も選択できますよ。

XPは標準で中国語入力がサポートされています。

URLは中国語の入力法に関するページです。

中国語入力は大変多様です。日本人ならピンインで入力するのが最もらくちんかとは思いますが。

id:misia

ありがとうございます。

確かに環境を揃えても、入力できるのかどうか・・・

中国人の社員もいるので大丈夫かな?

2003/12/26 19:50:44
  • id:dalian3
    翻訳機能はちょっと?

    回答者1です。
    私は中国の大連で仕事をしています。極たまにですが、自分自身で中国語の文書も作成するし、中国語のメールもやり取りしています。
    他の方も書いているように、winXPになって中国語との垣根が低くなりましたので、読みは、おそらく何とかなると思います。しかし、日本人が使うとなれば、ただ読み書きが出来るだけでなく、文中の単語をすぐ訳したくなります。そんなときに、チャイニーズライターの辞書機能が役に立ちます。日中、中日の辞書がありますので、通訳担当の中国人社員も好んで使っています。
    ただし、文章の翻訳機能は、正直言って使い物になりません。ホームページ直訳機能などは、そのページが何をテーマにしているか程度は分かりますが、詳細な内容は、やはり自分で見ないと。
  • id:misia
    Re:翻訳機能はちょっと?

    dalian3さん

    質問しておきながら、終了してしまいました。
    すみません。

    翻訳機能はやはり使い物になりませんか・・・ 日英なんかの翻訳も
    かなり怪しいですもんね。
    当社でも契約書なんかを中国語で作成していく必要があるらしいのですが、
    入力は中国人社員の方でもできるでしょうが、契約書となると専門用語があり
    中国人の方でもきっとわからなかったりするんでしょうね。
    日本語の契約書を日本人が見ても、難しいですもんね〜〜
    とりあえず、経費のかからない方法で中国語の読み書きできる環境を作ってみて
    クレームが出たらチャイニーズライターの導入を検討したいと思います。

    ありがとうございました。
  • id:dalian3
    手書き入力も便利

    >翻訳機能はやはり使い物になりませんか・・・ 日英なんかの翻訳も
    >かなり怪しいですもんね。
    日英翻訳ソフトよりもちょっとレベルが低いかも?
    >当社でも契約書なんかを中国語で作成していく必要があるらしいのですが、
    >入力は中国人社員の方でもできるでしょうが、
    中国語の入力は、ピンインと言う中国ローマ字を打ち込んで変換するのですが、読み方がわからないときに、手書き入力が使えるので便利です。中国人も使っています。
    また、中国語にも文字コード体系がいくつかあり、その切り替えも出来ます。

    高電社の回し者では在りませんが、チャイニーズライターの費用対効果には満足しています。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません