ドメインのローマ字表記について悩んでいます。ドメイン名に「ち」が入っています。「ti」としようか「chi」としようか悩んでいます。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/02/02 05:39:42
  • 終了:--

回答(6件)

id:yazuya No.1

yazuya回答回数639ベストアンサー獲得回数532004/02/02 05:44:50

ポイント30pt

https://www.nta.co.jp/kaigai/hebon.htm

ヘボン式ローマ字一覧表 | 日本旅行

取るドメインの用途によると思います。

会社など商売関係でしたら無難にchiにしておいたほうがよいでしょうし、個人的な趣味などでしたら字面で決めればいいとでしょう。

会社などでも、特に見た目がよくtiのほうが覚えやすかったり綴りが綺麗に見えるならtiでもいいと思います

id:ann-mypl

参考にします。ヘボン式はchiなんだ・・・始めて知った。商売関係だったらchiが良さそうね。

2004/02/02 05:54:27
id:kayokenichi No.2

kayokenichi回答回数63ベストアンサー獲得回数02004/02/02 05:56:09

ポイント20pt

どちらでも、いいと思いますが、実際、私もずいぶん悩みました。いろいろな地名を見ましたらchiが多かったので、それに決めました。ただ、現実には問題がひとつ。掲示板や日記でログイン名をとるときに文数制限のところがあり、たとえば、kayokenichのようなケースがありました。ご参考までに。

id:ann-mypl

そうですね。私もドメインは極力文字数を少なくしたいと思っているのです。せいぜいが8文字以内にしたいと思っている人なのです。今回、chiにしてもギリギリ7文字なのでいいかなーと思い始めているところです。

アドバイスありがとうございます。

2004/02/02 05:59:56
id:takranke No.3

takranke回答回数63ベストアンサー獲得回数02004/02/02 06:01:45

ポイント10pt

http://emkg.com/domainname.html

emkg.com: The Best Search Links on the Net

URLは、わたしの運営するウエッブ・サイトの「ドメインネーム鑑定団」のページです。命名と表記の参考になるでしょうか。

わたしの助言は、chiを選択なさることです。chiとtiでは発音が違います。お考えになっている日本語の発音に近い方を採ることですね。tiの音は、日本語にはないので、chiをお薦めします。

id:ann-mypl

参考にします。

2004/02/02 06:14:14
id:masaomix No.4

masaomix回答回数1023ベストアンサー獲得回数12004/02/02 06:08:42

ポイント10pt

URLは単なる参考程度にすぎませんが、

面白いやり取りが行われていますよ(^-^)

さて、ローマ字の表記にはさまざまな考え方がありますが

一般的に「ti」は「ティ」と読まれがちだと思います。

ですから、そう読まれても差し支えない語なら「ti」、

もし「ヤマタノオロチ」とか「エルフヲカルモノタチ」とか、

「ティ」と読まれると間抜けな響きになってしまう恐れがあるものなら

「chi」を選択するのが無難だと思います。

どんなもんでしょうか(^-^;

id:ann-mypl

参考にします。

2004/02/02 06:21:25
id:kayokenichi No.5

kayokenichi回答回数63ベストアンサー獲得回数02004/02/02 06:12:21

ポイント10pt

http://www.geocities.jp/kayokennichi/

kayokennichiのホームページです。

URLはダミーです。

重複回答です。私は千葉県に居住してますが、それでchiにしたことを思い出しました。それから、検索モードでkayokenichiは出ますがkayokenitiは出ません。

の質問はすべて検索サイトに捕捉されます。その点も熟慮したほうよいかと思いました。重複ですいません。

id:ann-mypl

補足ありがとうございます。

2004/02/02 06:21:55
id:elixir No.6

elixir回答回数429ベストアンサー獲得回数12004/02/02 06:16:09

ポイント10pt

  どちらでもいいのではないでしょうか。

 外国語をカタカナで正確に書き表わすのが不可能なように、日本語もまた外国の文字であるアルファベットで正確に書き表わすのは不可能です。要は訓令式にするかヘボン式にするかで、どちらも「近似値」でしかあり得ないという点では同じだと思います。例えば「ti」はアメリカ人には「チ」ではなく「ティ」と発音されるかもしれませんが、それを言えば「chi」はフランス人には「チ」ではなく「シ」と発音されるかもしれません。

 重要なのは、訓令式であれヘボン式であれ、どちらかに決めたならそれに統一することでしょう。「ち」が「ti」と書いてあって「ふ」が「fu」になっていたりすると、おや?と思います。

http://mas0721.tdiary.net/20031022.html

ローマ字の書き方/Amazonアソシエイト第三四半期報告:ローマ字の書き方, Amazonアソシエイト第三四半期報告 - 胡桃の中の航海日誌(2003-10-22)

id:ann-mypl

ありがとうございます。

2004/02/02 06:22:42

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません