社会保険労務士を英語で言うとなんと書きますか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/02/04 16:35:08
  • 終了:--

回答(5件)

id:bits-bits No.1

bits-bits回答回数1349ベストアンサー獲得回数02004/02/04 16:37:33

ポイント16pt

http://www.shakaihokenroumushi.jp/

全国社会保険労務士会連合会・社労士

Certified Social Insurance and Labor Consultant

ではないでしょうか。

id:maildeli

なるほど

2004/02/04 16:48:24
id:kikuta No.2

kikuta回答回数140ベストアンサー獲得回数02004/02/04 16:39:15

ポイント16pt

こんにちは。

Social Insurance Labor Consultant

のようです。

id:maildeli

短くていいですね.

2004/02/04 16:49:08
id:pi12345 No.3

pi12345回答回数263ベストアンサー獲得回数102004/02/04 16:41:49

ポイント16pt

http://www.alc.co.jp/index.html

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

certified social insurance labor consultant // public consultant on social and labor insurance // specialist in social insurance

と出ます

id:kimtoshijp No.5

kimtoshijp回答回数21ベストアンサー獲得回数02004/02/04 16:46:07

ポイント16pt

public consultant on social and labor insurance

と辞書にありました。

  • id:kimtoshijp
    オフィシャルには使えませんが

    アメリカなんかでは、同じような仕事をlawyerがやってることが
    多いようですので、普通の会話では、labor lawyerといってしまっ
    た方が通りがよいのではないかと思います。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません