近松門左衛門「曽根崎心中」の現代語訳、あるいは英語かロシア語訳を探しています。「新注絵入 曾根崎心中」(和泉書院)は現在注文中なのですが、電子データとして欲しいので質問いたします。用途はモンゴル語への翻訳です。翻訳者があちらの人間なので、さすがに古典から直接というのはかなり厳しいのです・・・よろしくお願いします。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/02/07 22:48:13
  • 終了:--

回答(5件)

id:Gyokuran No.1

Gyokuran回答回数662ベストアンサー獲得回数02004/02/08 00:15:34

ポイント25pt

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4003021118/hatena-q-22

Amazon.co.jp: 曽根崎心中・冥途の飛脚 他五篇 (岩波文庫): 近松 門左衛門, 祐田 善雄: 本

いずれも舞台の動きが充分に理解できるよう脚注等に工夫がこらされている、とのことです。

現代語訳されているというわけではありませんが、いかがでしょうか。

id:noroneko7

書店にて確認してみますが、古典そのままだとかなり厳しいです。なんとか現代語訳か英語・ロシア語訳が無いものでしょうか。

2004/02/09 00:40:39
id:imokko No.2

imokko回答回数4ベストアンサー獲得回数02004/02/08 01:16:33

ポイント25pt

英語での概要のようです。概要ですが…お役に立てば。

id:noroneko7

調べてくださって、ありがとうございます。

私も調べ始めてびっくりしているのですが、ロミオとジュリエットと比べられるほど恋愛ものでは傑作といわれている作品なのに翻訳されたものがネット上にまったくないというのは意外でした。

翻訳文の著作権が切れていないからネットで公開していないということなのでしょうか。

2004/02/09 12:58:08

質問者が未読の回答一覧

 回答者回答受取ベストアンサー回答時間
1 shiro_neko 7 5 0 2004-02-10 23:16:55
2 canuck 25 20 1 2004-02-11 13:05:12
3 shiro_neko 7 5 0 2004-02-12 22:46:59

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません