とあるWebページで、「遮断」は ”shutdown” が転じたもの、「治具」は ”jig” が転じたものであるという記述を見たのですが、他に(この既出の言葉の真偽も含めて)このような「英語の読み方がほぼそのまま日本語に置き換えられた」言葉をまとめたページなどあるでしょうか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/02/25 14:24:52
  • 終了:--

回答(7件)

id:yumiyoshi_san No.1

yumiyoshi_san回答回数232ベストアンサー獲得回数02004/02/25 14:32:30

ポイント40pt

http://www.kanshin.com/index.php3?mode=keyword&id=49910

絶妙な和訳(当て字とも...) (ぜつみょうなわやく(あてじとも...)) - 関心空間

shutdown以外に、ポルトガル語とか、いくつかありますが…

id:sugipack

確かにポルトガル語起源の言葉は多そうです。

2004/02/25 15:08:51
id:miyuxx No.2

miyuxx回答回数72ベストアンサー獲得回数02004/02/25 14:36:52

ポイント40pt

『音と意味が類似した英語と日本語』という本の紹介ページなのですが、内容が少し載っています。

id:sugipack

この本は私の質問そのまんまですね。興味あります。

2004/02/25 15:10:28
id:knatt No.3

knatt回答回数231ベストアンサー獲得回数02004/02/25 14:39:24

ポイント20pt

ほとんどダジャレの域ですが(笑)

id:sugipack

昔、full in care, car was to became = 「古池や蛙飛び込む」ってネタがあったのを思い出しました。合点! = Got it ! はちょっと受けたな。

2004/02/25 15:13:27
id:yumiyoshi_san No.4

yumiyoshi_san回答回数232ベストアンサー獲得回数02004/02/25 14:45:10

型録(catalog)を追加。

小出しになってスミマセン。

id:YS11daisuki No.5

YS11daisuki回答回数28ベストアンサー獲得回数02004/02/25 14:58:12

ポイント20pt

探すのが億劫ですが、語源辞典です。

お役に立てれば幸いに存じます。

id:sugipack

このページは結構面白いですね。トップページのヘェ〜ボタンの広告がちょっと押し付けがましいな(^^;)。

2004/02/25 15:16:10
id:kuu2004 No.6

kuu2004回答回数296ベストアンサー獲得回数12004/02/25 15:35:04

ポイント20pt

音楽で。

http://wedder.net/kotoba/tour.html

言葉をたどって幾千里

仏教で。

プープー、ワンワン、ドンドン、エイヤコーラ説。

http://home.alc.co.jp/db/owa/etm_sch

語源辞典:スペースアルク

アルクの語源辞典です。

id:sugipack

なにやら難しくなってきました(^^;)。

2004/02/25 16:29:59
id:shinot No.7

shinot回答回数47ベストアンサー獲得回数02004/02/25 18:37:06

ポイント20pt

1つだけでスミマセン。

九州地方の「ばってん=しかし」は「but then」とか「but and」とか聞いたことがありますね。

id:sugipack

「ばってん」という話言葉が英語起源というのはどーなんでしょう。というか、御紹介いただいたページには「ばってん」は「さればとて」からきた否定接続詞であると書かれていますが(^^;)。

2004/02/25 19:48:11
  • id:eto
    外来語

    http://qizi.boo.jp/_nihon/_nihongo_4.htm
    「雑巾」という言葉も外来語なのだそうです。どの国の言葉かまではわかりませんでしたが。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません