アラビア語で二人称(you)をアンタというそうです。

このような外国語で日本語と偶然似た単語をご存知でしたら教えてください。
別にこれらを集めて日本語の起源は○○語だった!とかする気はありませんので。念のため。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/07/10 16:02:54
  • 終了:--

回答(12件)

id:nesty No.1

nesty回答回数55ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:30:42

ポイント13pt

http://www.hatena.ne.jp/1077686692

とあるWebページで、「遮断」は ”shutdown” が転じたもの、「治具」は ”jig” が転じたものであるという記述を見たのですが、他に(この既出の言葉の真偽も含めて)このよ.. - 人力検索はてな

過去に似た質問がありました。

やはり「遮断」=「shutdown」が面白いですね。

id:k980504

ありがとうございます。

2004/07/10 16:34:54
id:rimo No.2

rimo回答回数193ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:32:16

ポイント13pt

No.430:インドネシア語で「勉強する」は「ブラジャー」。 byトリビアの泉

id:k980504

ありがとうございます。

2004/07/10 16:37:12
id:START-END No.3

START-END回答回数281ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:33:04

ポイント13pt

URLはダミーです。

道路→ロード(road)

ありがとう → アリゲーター(alligator)

などでしょうか・・・って、なんかダジャレでしかないような。

id:k980504

ありがとうございます。

2004/07/10 16:38:16
id:shimotsukare No.4

shimotsukare回答回数51ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:35:07

ポイント13pt

http://www.tabiplus.com/plaza/place.html

タビプラーザ 爆笑地名全集 > 世界の珍名、地名をどしどし紹介。

地名じゃだめですか?

id:k980504

地名もいいですね。

2004/07/10 16:38:37
id:YOU3554 No.5

YOU3554回答回数221ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:35:59

ポイント13pt

古典的に有名なもので言うと、名前とname

その他、いろいろ上記URLに日本語の薀蓄が乗っています。

言語学の分野で単語の対応があるのか、

それとも偶然の類似なのかは重要な問題で

偶然の類似を排除するために、

ヨーロッパで精練された方法として

音韻対応ってのがあります。

日本語といってよいのかどうかはありますが

地名や人名には似たものが多いですよね。

キリストは実は東北地方で死んだ伝説とかね。

id:k980504

ありがとうございます。

比較言語学ですね。

あんまりまじめでないのを探しています。

2004/07/10 16:39:20
id:lobelia No.6

lobelia回答回数600ベストアンサー獲得回数12004/07/10 16:45:07

ポイント13pt

他の人とかぶると思いますが

ねた元はトリビアとかいろいろ

英語

name…なまえ

    インドネシア語ではnama(ナマ)

    ドイツ語ではナーメ

boy…坊や

saint…聖徒

laugh…笑ふ

walk…歩く

ドイツ語

Zitze(乳首)…乳

hold(好意がある)…惚れた

eitel(空っぽの)…空いてる

all(すべての)…あらゆる

dumm(馬鹿)…とんま

nanu?(なんだって?)…なぬ?

Watte(綿)…綿

ハンガリー語

ヴィズ  水

フル  雨などが降る

シオタラン 塩が足らないこと

マレーシア語

アラマー  あらまあ

フランス語

ぺ…屁

イタリア語

タント  「たくさん」

コレバカリダ

バスク語

コレバカリダ  「ほんのこればかりだ」

ナバホ語

コッチ  こっち

id:k980504

なかなかいろんな言語が出てきて面白いです。

すばらしい。

2004/07/10 16:48:20
id:daibutu No.7

daibutu回答回数13ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:45:12

ポイント12pt

URLはダミーです。

I think ”so”.

私は”そう”思う。

こういうことですかね?

id:k980504

あくまでくだらない「偶然」の例です。

いっぱい探しています。

2004/07/10 16:49:10
id:whitecat No.8

whitecat回答回数170ベストアンサー獲得回数22004/07/10 16:48:39

ポイント12pt

http://www.hatena.co.jp/

米ぬか酵素温浴の普及を目指すグループ

スペイン語でメス牛を「バカ」オス牛を「トロ」と言います。

また、女優の加賀まり子さんは、スペインでは決してフルネームを言う事が出来ないだろうと言う話を聞いた事があります。スペイン語圏で「カガマリコ」と言ったらそのものずばりのかなり卑猥な事を意味するそうです。

id:k980504

ほほー。

スペイン語でも色々あるものですね。

ありがとうございます。

2004/07/10 16:50:54
id:yori66 No.9

yori66回答回数3ベストアンサー獲得回数02004/07/10 16:57:48

ポイント12pt

留学初期の頃、日本語で友達と話してて「だーめ!」と言ったらアメリカ人の友達から「Damn It=ちぇっ!」みたいで怖いぞー、といわれました。

意味、なんとなく似ていますね。

日本語と韓国語もとても似ています。

(日)かばん=(韓)かばん

(日)計算機=(韓)けいさんき

・・そして、ちょっと笑っちゃうのがこれ。

(日)ネックレス=(韓)もっこり

これも留学中に韓国人同級生から習いました。

URLはダミーです。

id:k980504

なるほど。

ありがとうございます。

韓国語は漢語由来や近代に日本から入った語彙が多いですね。

2004/07/10 16:59:18
id:matsukai No.10

matsukai回答回数27ベストアンサー獲得回数02004/07/10 17:00:49

ポイント12pt

http://www.hatena.ne.jp/list#

人力検索はてな - 質問一覧

 URLはダミーです。

広東語で「千個萬個」は「たくさん」という意味です。

この「千個萬個」を発音すると日本ではちょっとやばいです。

千=ちん 萬=まん  と読みます。

個は日本語と読み方が一緒です。

下ネタでごめんなさい。

id:k980504

いえいえ。

なんでもどうぞ。

2004/07/10 17:01:46
id:satsuki52 No.11

satsuki52回答回数140ベストアンサー獲得回数02004/07/10 17:06:20

ポイント12pt

http://sitek4.daa.jp/cgi/mt/mt-comments.cgi?entry_id=810

Site K4: 海外で口にしてはいけない日本語とは何か? 決定版

「磯野カツオ」=イタリア語で“私はチ○ポ”

id:k980504

ありがとうございます。

タブー系も色々あるものですね。

2004/07/10 17:10:00
id:satsuki52 No.12

satsuki52回答回数140ベストアンサー獲得回数02004/07/10 17:23:28

ポイント12pt

もうひとつ。

日 9 ここのつ 10 とお

韓 9 アホp   10 ヨル

です

urlはダミーです。

id:k980504

ありがとうごさいます

2004/07/10 17:24:46
  • id:junaz
    任意の言語間で似た単語が出る確率

    質問への直接の回答になる事例紹介ではありませんが・・・・・
    昔、物理学者の寺田寅彦が、こういうことが起こる確率について、概要を考察しています。
    ようは、人間の発声器官の構造上、「え?同じ?」って単語はどの言語の組み合わせをもってきても、必ずけっこうあるという話です。

    URLは、青空文庫へのリンクです。
    「比較言語学における統計的研究法の可能性について」


    URLは青空文庫の該当エッセイです。

    http://www.aozora.gr.jp/cards/000042/card2345.html

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません