現在ホームページの制作をしています。
耐久財メーカーですが
カタログ請求
お問い合わせ
ショールーム案内
をひとつのページにコンテンツとして掲載しようとしていますが
そのページ自体のタイトルをどうしようか思案しています。
いくつか候補はありますがいまひとつしっくりしません。なにか
よいタイトルはありませんでしょうか?
いまのところ考えたのは
Information
購入検討サポート
contact
あたりですが、【Information】ですとちょっと意味合いがちがう
ような気もしますし【購入検討サポート】ですと意味はあっている
のですが、できればもっと短めのもので英語が希望です。
また【contact】ですと=お問い合わせといった感じもしますので
いまひとつかなと思います。
上記のネーミングも含めてアイデアをいただけないでしょうか?
よろしくお願いいたします。
本来の英語的にはFurther Infomationとかかなと思いますが、あまり一般的に意味は通りにくいかもしれません。
日本人にも違和感がないのは、Accessとかはどうでしょうか。英語的にはAccess Usとかがよい気がしますが。
http://www.hatena.ne.jp/1098231392#
ホームページの名前の付け方について 現在ホームページの制作をしています。 耐久財メーカーですが カタログ請求 お問い合わせ ショールーム案内 を.. - 人力検索はてな
Various reception
reception
reception room
ちょっと難しすぎる感がします
1つにまとめるなら「お問い合わせ」でよいのではないでしょうか?
製品紹介ページなどのナビゲーション(メニューとは別)で、「カタログ請求、ショールームはこちら」で「問い合わせコーナー」にリンクさせればよいと思います。
コンテンツがそれほどあるわけではないのできればまとめたいのです
できれば英語希望の理由がわかりませんが…
むりやりつけた英語はわかりにくいのではないでしょうか?
直感的ネーミングの方がよいかと思います。
お客さんがそこで使用できる機能をまとめたページのわけで。月並みですが、
「お客様メニュー」
とかがいいと思います。
他のメニューが英語なのでできれば統一したいのとできるだけかっこよくみせたいから英語を希望しています。
こういうところに迷った場合は、
まずはメニュー構成の検討が必要です。
<a href=”gokounyuu.html”>ご購入案内</a><br>
  <a href=”gokounyuu.html#1”>カタログ請求</a><br>
  <a href=”gokounyuu.html#2”>お問い合わせ</a><br>
  <a href=”gokounyuu.html#3#>ショールーム案内</a><br>
1枚のページでも、メニューからは
それぞれのコンテンツの<a name=”・・・・”>に飛ばしてやる。
そんな組み立て直しを検討してみてはいかがでしょうか。
これで、いちいちコンテンツ名で内容を説明しようとする必要が無くなります。
おそらくこれで該当ページのコンテンツ名は、
自動的に「ご購入案内」あたりの平易な言葉に
落ち着いてくると思います。
サイト作りは、迷った所が構成の再検討部分です。
先入観を捨てて、すっきりストレートに組み立て直す。
これをお勧めしたいと思います。
そうですね。日本語だとそういう感じかと思います。
単純に考えれば Service(サービス)でしょうか。
外来語としての「サービス」には次の意味があります。
(1)相手のために気を配って尽くすこと。
(2)品物を売るとき,客の便宜を図ったり値引きや景品をつけたりすること。
「カタログを差し上げます」「ショールームをご案内します」「お問い合わせにお答えします」という精神は、まさにサービスそのものです。どうでしょう。
ありがとうございました。
contactと悩むところですね