ホームページの名前の付け方について


現在ホームページの制作をしています。
耐久財メーカーですが
  
  カタログ請求
  お問い合わせ
  ショールーム案内
  
をひとつのページにコンテンツとして掲載しようとしていますが
そのページ自体のタイトルをどうしようか思案しています。

いくつか候補はありますがいまひとつしっくりしません。なにか
よいタイトルはありませんでしょうか?

いまのところ考えたのは

  Information
  購入検討サポート
  contact
  
あたりですが、【Information】ですとちょっと意味合いがちがう
ような気もしますし【購入検討サポート】ですと意味はあっている
のですが、できればもっと短めのもので英語が希望です。

また【contact】ですと=お問い合わせといった感じもしますので
いまひとつかなと思います。

上記のネーミングも含めてアイデアをいただけないでしょうか?
よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/10/20 09:16:32
  • 終了:--

回答(8件)

id:KairuaAruika No.1

KairuaAruika回答回数6926ベストアンサー獲得回数972004/10/20 09:32:51

ポイント15pt

ご希望の”英語”ではありませんが,「もっと知りたい!」「詳しく知りたい!」は,いかがでしょうか。

id:UltraKitchen No.2

UltraKitchen回答回数34ベストアンサー獲得回数02004/10/20 09:43:33

ポイント15pt

本来の英語的にはFurther Infomationとかかなと思いますが、あまり一般的に意味は通りにくいかもしれません。

日本人にも違和感がないのは、Accessとかはどうでしょうか。英語的にはAccess Usとかがよい気がしますが。

id:ma_kaiji

contactと悩むところですね

2004/10/20 09:48:31
id:kensogol04 No.3

kensogol04回答回数28ベストアンサー獲得回数02004/10/20 10:09:43

ポイント15pt

http://www.hatena.ne.jp/1098231392#

ホームページの名前の付け方について 現在ホームページの制作をしています。 耐久財メーカーですが      カタログ請求   お問い合わせ   ショールーム案内    を.. - 人力検索はてな

Various reception

reception

reception room

id:ma_kaiji

ちょっと難しすぎる感がします

2004/10/20 10:14:28
id:mken03 No.4

mken03回答回数47ベストアンサー獲得回数02004/10/20 10:15:30

ポイント15pt

1つにまとめるなら「お問い合わせ」でよいのではないでしょうか?

製品紹介ページなどのナビゲーション(メニューとは別)で、「カタログ請求、ショールームはこちら」で「問い合わせコーナー」にリンクさせればよいと思います。

id:ma_kaiji

コンテンツがそれほどあるわけではないのできればまとめたいのです

2004/10/20 10:17:01
id:dantes No.5

dantes回答回数47ベストアンサー獲得回数02004/10/20 10:45:30

ポイント15pt

上から

Catalog

Access

Show Room

で良いかな(意味が通りやすい)、と思うのですが如何でしょう?

id:ma_kaiji

言葉をひとつにまとめたいんですよね〜

2004/10/20 11:34:39
id:clayv No.6

clayv回答回数2ベストアンサー獲得回数02004/10/20 11:11:17

ポイント15pt

できれば英語希望の理由がわかりませんが…

むりやりつけた英語はわかりにくいのではないでしょうか?

直感的ネーミングの方がよいかと思います。

お客さんがそこで使用できる機能をまとめたページのわけで。月並みですが、

「お客様メニュー」

とかがいいと思います。

id:ma_kaiji

他のメニューが英語なのでできれば統一したいのとできるだけかっこよくみせたいから英語を希望しています。

2004/10/20 11:36:43
id:TomCat No.7

TomCat回答回数5402ベストアンサー獲得回数2152004/10/20 11:27:14

ポイント15pt

こういうところに迷った場合は、

まずはメニュー構成の検討が必要です。

<a href=”gokounyuu.html”>ご購入案内</a><br>

  <a href=”gokounyuu.html#1”>カタログ請求</a><br>

  <a href=”gokounyuu.html#2”>お問い合わせ</a><br>

  <a href=”gokounyuu.html#3#>ショールーム案内</a><br>

1枚のページでも、メニューからは

それぞれのコンテンツの<a name=”・・・・”>に飛ばしてやる。

そんな組み立て直しを検討してみてはいかがでしょうか。

これで、いちいちコンテンツ名で内容を説明しようとする必要が無くなります。

おそらくこれで該当ページのコンテンツ名は、

自動的に「ご購入案内」あたりの平易な言葉に

落ち着いてくると思います。

サイト作りは、迷った所が構成の再検討部分です。

先入観を捨てて、すっきりストレートに組み立て直す。

これをお勧めしたいと思います。

id:ma_kaiji

そうですね。日本語だとそういう感じかと思います。

2004/10/20 11:37:44
id:mizunouenohana No.8

mizunouenohana回答回数920ベストアンサー獲得回数92004/10/20 14:20:27

ポイント15pt

単純に考えれば Service(サービス)でしょうか。

外来語としての「サービス」には次の意味があります。

(1)相手のために気を配って尽くすこと。

(2)品物を売るとき,客の便宜を図ったり値引きや景品をつけたりすること。

「カタログを差し上げます」「ショールームをご案内します」「お問い合わせにお答えします」という精神は、まさにサービスそのものです。どうでしょう。

id:ma_kaiji

ありがとうございました。

2004/10/20 14:32:19

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません