HYの降福丸という曲の中に、

keep on going an your dream come true
という歌詞が出てきますが、真ん中にあるanはなんなんでしょうか。
どういう意味のつもりでanが入っているのでしょう。
もしかして、本気でここにanが必要だと間違っているのでしょうか。

URLはダミーでもいいのですが、自信のないただの推量の回答は結構です。

(参考)降福丸の歌詞(歌ネットより)
http://www.uta-net.com/members/phplib/maphp002.php3?sentaku1=17282&cursession=uta-net&curuserid=&numhit=53&cursline=21&MA_select_ga=歌手名&MA_text1_de=HY&MA_select_kasio=で始まる

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2004/11/15 14:20:19
  • 終了:--

回答(3件)

id:taknt No.1

きゃづみぃ回答回数13539ベストアンサー獲得回数11982004/11/15 14:25:28

ポイント50pt

and の略です。

id:a_a20030611

おお〜

思いつかなかった…

ご紹介のサイトにも、いろいろな説が載っていて

参考になりました。

2004/11/15 14:32:24
id:komasafarina No.2

1500曲を突破♪回答回数1662ベストアンサー獲得回数42004/11/15 14:26:10

ポイント20pt

http://www.hatena.ne.jp/list#

人力検索はてな - 質問一覧

「and」の略の「an’」と考えれば、その歌詞は英語として理にかなったかたちで問題ありません。

id:a_a20030611

ありがとうございます。

三単元のSがないのが気になりますけどね。

2004/11/15 14:32:54
id:mayumi-m No.3

mayumi-m回答回数208ベストアンサー獲得回数12004/11/15 14:29:02

ポイント20pt

http://allabout.co.jp/study/basicenglish/closeup/CU20030908A/

メール英会話ヒント集[省略語編]Vol.1 決定版!メール省略語リスト - [すぐに使える日常英語]All About

URLはほとんどダミーです。

この”an”は、母音の前につける不定冠詞の”an”ではなく、

命令文と帰結文を結んで「そうすれば」の意味になる”and”の誤植でしょう。

CDの正式な歌詞カードにも”an”と表記されているのであれば、「誤植」というよりも「自己流の省略語」と言うべきかもしれませんが。

(通常、”and”の省略形は”’n”が用いられます)

id:a_a20030611

やはりandですか。

誤植なのかわざとなのか…

終了します。

ありがとうございました。

2004/11/15 14:34:04
  • id:voyage_blog
    どぉでもいぃことだけど

    『降福丸』でなくて,『隆福丸』ですね(^_^;)
    http://www.hymode.net/qanda/

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません