いわゆる「社長室」のことを「President Office」と「Excective Office」以外の言い方でうまく英訳したいのですが、良い表現があれば教えてください。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/01/17 12:45:37
  • 終了:--

回答(5件)

id:shikakun No.1

shikakun回答回数59ベストアンサー獲得回数02005/01/17 13:05:19

ポイント20pt

CEO’s Office

社長=Chief Executive Officer=CEO

id:rie777 No.2

rie777回答回数202ベストアンサー獲得回数62005/01/17 13:34:15

ポイント20pt

http://www.hatena.ne.jp/1105933537#####

人力検索はてな - いわゆる「社長室」のことを「President Office」と「Excective Office」以外の言い方でうまく英訳したいのですが、良い表現があれば教えてください。..

URLはダミーです

Office of the President

Office of the Managing Director

CEO office

こんな感じでしょうか?

id:morgenplatz No.3

morgenplatz回答回数575ベストアンサー獲得回数12005/01/17 13:40:26

ポイント20pt

http://www.erikandanna.com/

Erik & Anna's Home Page

はてなのフォームでURLを承認してくれないのでこちらに書きます。(サーバが反応しませんというエラーになりますが、実は正常にアクセスできるページです)本当にご紹介したかったURLはこちらです↓

’s_office.htm

CEO’s office

です。

CEOとは”chief executive officer”=「社長」の略です。↓

id:morgenplatz No.4

morgenplatz回答回数575ベストアンサー獲得回数12005/01/17 14:05:32

ポイント20pt

COO’s office でもOKですね。

id:crone No.5

crone回答回数28ベストアンサー獲得回数02005/01/17 14:06:55

ポイント20pt

the president’s office

でアポストロフィーSが必要かもしれません。

http://www.e-meishi.biz/reference/sample_en01.html

名刺専門店 e名刺.biz : 英文の社名/肩書/部署の表記例

Office of the President

という言い方もあります。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません