今年から国際F3000に代わってヨーロッパで行われるフォーミュラカーレース・GP2が出来ました。ですが、“GP2”は「ジーピーツー」か「グランプリツー」のどちらの読み方をするのでしょうか?。あるいは別の読み方が正しいのでしょうか?。教えてください。できれば証拠が掲載されているページなども教えてください。憶測等はご遠慮ください。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/02/12 18:12:08
  • 終了:--

回答(3件)

id:sema No.1

sema回答回数38ベストアンサー獲得回数02005/02/05 18:22:42

ポイント34pt

明確な証拠ではないですが…

ジーピーツー:17件

グランプリツー:0件

と出ましたのでジーピーツーでいいと思います。

また、「F1」の通称が「エフワン」であって普通は「フォーミュラワン」と言わないのと一緒ではないでしょうか。

id:MWAVE

回答ありがとうございます。

さて、検索で出てきた、“ジーピーツー”は、モータースポーツのGP2のことではないと思います。

あと、F1では、GPを公式では“グランプリ”と読みます。“ジーピー”は二輪のWGPで使う言葉なのです。なので、F1の前座として行われるGP2も“グランプリ”と読むのではないかと考えているのですが、いずれにしろ確かめられなくて困っています。

2005/02/05 23:31:47
id:hamao No.2

hamao回答回数3293ベストアンサー獲得回数402005/02/05 23:28:54

ポイント33pt

グランプリツーというのが現地では一般的な様です

トウチューの記者はジーピーツーと言ってましたけど

id:MWAVE

回答ありがとうございます。

上記のサイトはゲームかなにかのサイトのようですね。英語なので良く分かりませんが(涙)

あと、トーチューの記者はジーピーツーですか。う〜ん、でも「これ!」という確証は持てないですね。なかなか難しいです。

2005/02/05 23:44:08
id:sami624 No.3

sami624回答回数5245ベストアンサー獲得回数432005/02/12 18:43:07

ポイント33pt

grand prix 2

→グランプリツーと読みます。

(xは発音しません)

GP2

→ジーピーツーと読みます。

よって、略称にしない場合が「グランプリーツー」で略称を用いた場合がジーピーツーであり、どちらも正しいのです。しいて言うならば略さない読み方が正式といえば正式でしょう。

id:MWAVE

回答ありがとうございます。

多分、何か正式な読み方があるんだと思うのですが・・・。

2005/02/12 20:54:34

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません