Tsunamiはヨーロッパでは男性名詞ですか?女性名詞ですか?

なんとなく女性名詞っぽい気がするのですが,どなたか適当な事例サイトを挙げてどちらか教えてください.
フランス語・ドイツ語・スペイン語・ギリシャ語あたりだと個人的には助かります.

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:Agoo No.1

回答回数92ベストアンサー獲得回数0

ポイント25pt

http://mangoheart.exblog.jp/1485388

台湾ママンゴーの気持ち : "tsunami"って英語だったんだ!?

ここのページによるとフランスやドイツでは男性名詞のようですね。

id:daemon

なるほど男性名詞ですか.

ご紹介有難うございます.

2005/02/11 14:51:25
id:iyotetsu2100 No.2

回答回数125ベストアンサー獲得回数0

ポイント25pt

日本語サイトです。

このサイトによると、

 単語のうしろに(le)とあるのは男性名詞、(la)とあるのは女性名詞です。

   ・

   ・

   ・

tsunami (le)

とありますのでtsunamiは男性名詞のようです。

id:daemon

ありがとうございます.

2005/02/11 14:51:55
  • id:ajime
    うろ覚えですが、、

    たしか外来語は基本的に男性名詞になるとフランス人に聞きました。

    他の言語は知りません。
  • id:daemon
    Re:うろ覚えですが、、

    >たしか外来語は基本的に男性名詞になるとフランス人に聞きました。

    なるほど!
    http://d.hatena.ne.jp/daemon/

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません