オードリヘップパーンと、オードリヘップバーンは、どちらが正解なのでしょうか。麗しのサブリナの、あのお方です。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/04/07 12:08:27
  • 終了:--

回答(10件)

id:plp No.1

plp回答回数15ベストアンサー獲得回数02005/04/07 12:25:58

ポイント10pt

Audrey Hepburnの発音は日本であれば「ヘップバーン」でも「ヘップパーン」でもどちらでも良いと思います。私としては前者のほうが馴染みがありますが。実は外国では「ヘボン」と発音されます。日本で始めて紹介された当時、ヘボンではあまりインパクトがないと言う事で、勝手に最初の2つのような訳を作ってしまったそうです。上のURLに発音の事が少しかかれてるようなので参考までにどうぞ。

id:so_koja No.2

so_koja回答回数151ベストアンサー獲得回数12005/04/07 12:26:21

ポイント10pt

http://d.hatena.ne.jp/keyword/%a5%d8%a5%dc%a5%f3

ヘボンとは - はてなダイアリー

英語の読み方に「正解」はないと思いますが、一般的には「ヘップバーン」でしょう。

たとえば、ローマ字の「ヘボン式」は「Hepburn」と同じ綴りです。

id:TomCat No.3

TomCat回答回数5402ベストアンサー獲得回数2152005/04/07 12:13:31

ポイント14pt

http://www.paoon.com/star/506.html

オードリー・ヘプバーン/オードリー・ヘップバーン:<宅配DVDレンタル&前売券>象のロケット

Audrey Hepburnですから、

オードリー・ヘップバーンですね。

id:noface No.4

noface回答回数43ベストアンサー獲得回数02005/04/07 12:13:55

ポイント14pt

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%89%E3%83%A...

オードリー・ヘプバーン - Wikipedia

Audrey Hepburnなのでヘップバーンです。(BAのほう)

id:mayumi-m No.5

mayumi-m回答回数208ベストアンサー獲得回数12005/04/07 12:15:39

ポイント14pt

http://d.hatena.ne.jp/keyword/%a5%aa%a1%bc%a5%c9%a5%ea%a1%bc%a1%...

オードリー・ヘップバーンとは - はてなダイアリー

Audrey Hep”b”urnですから、ヘップ「バ」ーンではないでしょうか?

id:k_turner No.6

k_turner回答回数119ベストアンサー獲得回数02005/04/07 12:15:58

ポイント14pt

http://www2.ocn.ne.jp/~sano-aki/AudreyHepburn/

::: オードリーヘップバーン :::

Audrey Hepburn が正しい名前ですので、カナ表記ではオードリー・ヘプバーンが一番近いのではないでしょうか。

id:Koujikun No.7

Koujikun回答回数134ベストアンサー獲得回数12005/04/07 12:16:18

ポイント14pt

URLはダミーです。


オードリーヘップ「バ」ーン です。

リーは伸ばします。

id:coool51 No.8

coool51回答回数776ベストアンサー獲得回数262005/04/07 12:19:03

ポイント14pt

http://www.audreyhepburn.com/

Welcome to Audrey Hepburn.com

アルファベットの綴りに従えば「ヘップバーン」でしょうね。

id:mormusu No.9

散歩人回答回数1386ベストアンサー獲得回数82005/04/07 12:21:33

ポイント14pt

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000D0YSH/250-9246607-...

Amazon.co.jp: オードリー・ヘプバーン DVD-BOX: DVD: オードリー・ヘプバーン

まず、‘オードリ,では無く

‘オードリー,と語尾を伸ばします。

ご質問に、対する回答ですが、

‘オードリー・ヘプバーン,ですね。

id:narilovesyukkiy No.10

narilovesyukkiy回答回数134ベストアンサー獲得回数02005/04/07 12:21:43

ポイント14pt

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4877281398/249-6551582-...

Amazon.co.jp: これは恋ではない―小西康陽のコラム 1984‐1996: 本: 小西 康陽

ピチカートファイブの小西康晴によると、

「オードリーヘプバーン」が正解だそうです。「ヘップ」とはならないと。

上の本の中で何度か言及しています。

id:suspense

有難うございます。ずうっと間違えてました。2ケ所も。検索サイトには両方がありますので、私のようなフアンもいるんですかねえ・・・・。これで締め切ります。

2005/04/07 12:30:13
  • id:suspense
    最後の2名の方へ

    締め切ってから回答を開いたのでポイントが少なく配置されました。申し訳ありません。不慣れなものでして。
    大切な回答、有難うございます。参考になりました。
  • id:so_koja
    ポイントの件は気にしてませんよ。

    ついでに、メジャーリーグの「McGuire」選手の読み方も話題になっていましたね。
    「マクガイヤー、マクガイア、マグワイヤー、マックグワイヤー」…
    他にも、ゴルフの「ニクラウス、ニクラス」、F1の「タイレル、ティレル」等数え上げたらきりがないですね。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません