「楽しいだろうと推測される状態」→「楽しそう」
と言う風になりますよね。では、
「可愛いだろうと推測される状態」は何と呼ぶのでしょうか。
ついつい「かわいそう」と言ってしまいます。
上ふたつは「既に見たもの」のような感じがします。
「可愛げありそー」はちょっと長いかな。使えなくもなさそうですが。
http://www.hatena.ne.jp/1121647457#
人力検索はてな - 「美味しいだろうと推測される状態」→「おいしそう」 「楽しいだろうと推測される状態」→「楽しそう」 と言う風になりますよね。では、 「可愛いだろうと推測される状態..
かわいげ
かわいらしそう
かわいげ、やっぱりこれなんでしょうかね。
Yahoo! BB - 入会案内
ダミーです。わかります!!私もそう思ったこと
あります!!「かわいいだろう」
で私は納得しました!!
別に「そう」じゃなくても「~だろう
と推測される」ですから「おいしいだろう」
でも同じだと思います。
「だろう」が一番、使いやすいでしょうね。
やっぱり一言で表すことばがないんだろうなぁ。
http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?pg=result_k.html&col=...
国語 英和 和英 カタカナ 漢字 - Infoseek マルチ辞書
「かわいげ」か?
http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?col=KO&pg=result_k.ht...
国語 英和 和英 カタカナ 漢字 - Infoseek マルチ辞書
「かわいらしい」の何れかであります。
やっぱり「かわいげ」が多いですね。
ふたつとも違う意味で使われる場合が多いように思います。
「かも」ですか。
「本当は可愛くないけれど、お世辞で言ってる」感じに捉えてしまいます。
「かわいげ」「かわいらしそう」がやっぱり多いですね。
もうちょっと回答待って考えてみます。
http://yoshino.lovely.to/nsc/playdata/seima/map00.html
……聖魔の光石・行軍日誌……
> アーマーのアメリアもさぞ可愛いかろうと思うんだけどね。
なんていう用法。
「可愛いかろう」はいかがでしょう。
「かわいかろう」響きが美しいですね。
ただ、ちょっと口をついて出るような言葉ではないですね。
質問文に書き忘れたので、これから回答して下さる方は「口をついて出てくるような言葉」をお願いします。
http://www.msn.co.jp/home.armx
MSN Japan
↑ダミーでございます。
推測されるということは確信はないがそんな感じである、という考え方の基に
『可愛い感じ』ではどうでしょうか?
ちょっと(かなり?)俗っぽい言葉ではありますが私も『(これは)可愛い感じじゃない?』って使います。(当方男ですがキャラ的に使っております。)
可愛いかんじ。やっぱり「既に見たもの」感があるように思います。
良いかもしれません。
「かわいらしそう」「愛らしそう」この辺が有力かな。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?&kind=jn&from=web...
国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B2%C4%B0%A5&kind=...
国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書
「可愛そう」は正解です。
「可愛い」+「らしそう」で成り立つ言葉なので辞書には出て来ません。
それに対して、日常「かわいそうな身の上」などという使い方で言う「かわいそう」は「可哀想」または「可哀相」なので、「可愛そう」とは全く別の意味として成り立ちます。
使いつけないんで妙ですけどね。
「僕は死にたいです」と「僕は死に体です」の差のようなものですね。
「かわいそう」でいいのかもしれませんが、この世の大多数の人は「可哀想」と捉えてしまうと思います。
そうなれば会話が成り立たなくなりますよね。
激安の殿堂 ドンキ王国 | 株式会社ドン・キホーテ
かわいげが多いですね。
けど、よく考えたらかわいいってのは目で判断するので、なかなかそういう言葉が登場する機会が少ないですね。
http://blog.livedoor.jp/digibana/archives/2005-05.html
今日もばななん:May 2005 - livedoor Blog(ブログ)
私は誤解を避けるためには「かわいっぽそう」を使いますが、敢えて「かわいそう」を使うことがよくあります。『「可愛そう」を哀れな意味で使うのは誤字なんだよね。』と。
http://starscafe.net/kotoba/misuse/kanji_k.htm
言葉の誤用 - 誤字にご用心
『「可愛そう」を哀れな意味で使うのは誤字なんだよね。』
いちいち説明するのもめんどくさそう・・・。
やはり「可愛げ」ではないでしょうか。
それか「可愛いっぽい」「かわいらしそう」。
一番馴染みのある理解しやすい響きは「可愛げ」でしょうね。
「かわいげ」だと、私はどうしても「可愛げのない子供」みたいな用法が頭に浮かびます。
「かわいらしそう」が一番無難・・・?
「かわいげ」5票
「かわいらしそう」3票
「かわいいっぽい」4票
この3つが有力・・・?
よさげ。今まで出た中で一番抵抗なく使えそうです。
日常会話の中で使う分には、「可愛らしそう」が一番無難だと思います。
「可愛い」と「可愛らしい」はほぼ同義語とだと思うので、
「可愛い」+「そう」=「可愛そう」
「可愛らしい」+「そう」=「可愛らしそう」
どちらも意味的には同じかと。
やはりこれが無難ですか。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%EF%A4%A4%A4%...
国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書
「かわいい」は、「かわゆい」が転じたということですので、
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%EF%A4%E6%A4%...
国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書
「かわゆそう」
でどうでしょう。
なんだか「かわいそう」の意味で使われてしまってますが。
わがまま言って申し訳ないのですが、「かわいい」を「かわゆい」と言うのは好きじゃないです。
「かわゆそう」は無難ではありますが。
うーん。「〜げ」も「〜そう」に近いものがあるとは思いますが、「可愛げ」というと、何となく違う方の意味が頭に浮かびます。