下記のフランス語の単語の意味が分からなくて困っています。どうやら古典語らしく、辞書にも載っていないのですが、どなたかお分かりになる方はいらっしゃいませんでしょうか?


・unze
・laqs
・scayt
・fuyoit
・estoit
・voyant

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/07/18 22:11:57
  • 終了:--

回答(4件)

id:Kumappus No.1

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852005/07/18 22:52:52

ポイント10pt

voyantだけひっかかりました。

1)けばけばしい色の

2)目の見える人、明確{めいかく}なビジョンを持った人、洞察力[先見の明]のある人、夢想家、標尺{ひょうしゃく}

id:blanc_dans_noir

1つだけでも助かります。ありがとうございます。

2005/07/18 22:55:33
id:sanbo-n No.2

sanbo-n回答回数509ベストアンサー獲得回数12005/07/18 23:30:26

ポイント10pt

ここの掲示板によれば

unzeはonzeで、11

http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/ykawa/results/romance(2002).htm:detail]

また、ここの中ほどの分にestoitという単語が出てきますが訳文が一緒にならんではいますが、その単語に当たる部分がどの意味なのかはわたしにはわかりません。ごめんなさい。

で、ここの

3-94 ノストラダムスを受け継ぐ日本。天国到来後、正しいことを認める

の項目の中に

estoitはetoileで、花形

とありました。上のサイトと両方を見比べて確認していただければ、と思います。

当方、語学力が無いためにこれがせいいっぱいでした。全部でなくてごめんなさい。

id:blanc_dans_noir

一部でも助かります、ありがとうございます。

真ん中のURLの使い方だと、estoitはetre(be動詞)の古典語かな、とも思います。

2005/07/18 23:40:56
id:sorlag No.3

sorlag回答回数26ベストアンサー獲得回数02005/07/18 23:46:34

ポイント20pt

LAQS - du lat. LAQUEUS, lacs, piège,filet. とあります。

laqsが使われてる文を見ると,filet = ruleのような意味で使われてることが多いように思いました。

id:blanc_dans_noir

ネット版の古語辞典があったとは・・・助かります。ありがとうございます。

2005/07/18 23:54:36
id:backhander No.4

backhander回答回数87ベストアンサー獲得回数02005/07/19 00:32:39

ポイント30pt

こんにちわ。海外でフランス語の家庭教師をしています。

いくつか分かった単語だけ説明したいと思います。

まず、estoitですがこれは古典語で、現在のetait(Etreの半過去・3人称単数)にあたります。

次に、fuyoitですが、これも古典語で現在のfuyait(Fuir「逃げる」の半過去・3人称単数)にあたります。

Unze、これは数字のOnze(11)の古典語です。

scayt、これは「知る」という意味のSavoirの直説法現在3人称単数形にあたるsaitの古典語です。正確にはscaytのcにセディーユ(ç)が付きます。

voyant、これは辞書にも載ってるはずなので、再度調べてみてください★

id:blanc_dans_noir

大変参考になります。

voyantは辞書で、

(形)派手な・目立つ・あからさまな/(名)透視者・占い師・目の見える人

    (動)voir(見る)の現在分詞

というのが確かにありました。

ありがとうございます。

2005/07/19 01:39:31

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません