学会の予稿のタイトルですが、誰か英語に強い方、翻訳していただけないでしょうか。


「PowerPointと音楽による、映画の予告編を模した授業予告教材の作成と授業における実施実験」

この研究の内容ですが、

 [1] 授業の概要を示す教材を
 [2] Power Pointで音楽付きの紙芝居としてつくり(映画の予告編とか、カラオケのストーリー映像に似ている)
 [3] その教材を実際に授業中に生徒に見せる実験を行い、アンケート を取った

というものです。よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/07/21 16:05:46
  • 終了:--

回答(2件)

id:yuki333zityo No.1

yuki333zityo回答回数719ベストアンサー獲得回数132005/07/21 16:11:41

http://www.excite.co.jp/world/

Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳

エキサイトの翻訳ページです。ここでやってみてください。

id:lionfan

すみません、翻訳ソフトは持っています。

ちなみにその結果は以下です。

The enforcement experiment in the creation and the lesson of lesson preliminary announcement teaching materials which imitated the preview of the movie by PowerPoint and music

あとできれば、今後の方は、翻訳サイトの紹介は避けていただけませんか?

2005/07/21 16:14:45
id:g_z No.2

g_z回答回数50ベストアンサー獲得回数02005/07/21 16:35:21

ポイント120pt

医学系の論文ならよく目にするのですが・・・。

逐語訳でなくてもよいなら以下のようなのはどうでしょう。

A new procedure for preliminary announcement teaching materials using PowerPoint and music like a preview of the movie.

とはいえ,ネイティブの方の校閲を受けるのが最善でしょうね。

id:lionfan

g_zさん、ありがとうございます。

ネイティブはおりますので、明日聞いてみます。

とても忙しい方なので、できれば試案を持って行きたかったのです。

今回はありがとうございました。助かりました。

2005/07/21 16:37:07
  • id:Kumappus
    映画の予告編なら

    movie trailerのほうがよく使われるんじゃないかと。

    http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=movie+trailer&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
  • id:Z9M9Z
    予告編はTrailer

    はは、閉じられてしもた‥いわしも蹴られた‥タイプ遅いかな^o^;;

    Experiments on Lecture-Trailer Using PowerPoint Slide-Show with BGMとかどうかな。実験とだけあれば、内容も反響も普通含むでしょう。
  • id:lionfan
    Re:映画の予告編なら

    Kumappusさん、ありがとうございます。
    心温まります。もう涙でモニターが見えません・・・。
    (↑ちょっと気弱になっているらしいぞ)
  • id:lionfan
    Re:予告編はTrailer

    Z9M9Zさん、ありがとうございます! うれしかったです。
    強く生きていこうと思います。Z9M9Zさんもよい一日を。
  • id:Z9M9Z
    Re(2):予告編はTrailer

    ご丁寧にどうもでした。
    授業に次回予告があったら‥ネタばれは嫌とか、予習しない方向に行きそう^o^;

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません