「オルタナティブ」って、どういう意味の言葉ですか?

よく、「オルタナティブな」とか、
「オルタナティブで」とかいった形容詞的な使い方を聞くのですが・・・。
厳密な言葉の定義というよりも、普段の会話で出てきた際の、意味やニュアンス、を知りたいです。よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/10/06 19:39:23
  • 終了:--

回答(6件)

id:Minion No.1

Minion回答回数258ベストアンサー獲得回数122005/10/06 19:41:46

ポイント10pt

http://www2.monex.co.jp/monex_blog/archives/005716.html

オルタナティブ <松本大のつぶやき>/マネックス証券

 オルタナティブとは、元来『代替』という意味です。ひとつの手法や伝統的

な投資対象に固執せずに、新しい他の手法・投資対象を探そうという考え方は、

投資理論的に意味があるだけでなく、現代の世相や社会環境を反映しているの

かも知れません。伝統的なひとつの価値観に囚われないで、様々な価値観を模

索すること。先日書いた社会主義から資本主義への転換と同じように、社会が

新しいステージに入っていく兆候なのでしょうか。温故知新という言葉もあり

ます。必ずしも新しいこと、オルタナティブなことが常にいい訳ではありませ

ん。しかし新たな、オルタナティブな価値観を欲している流れが存在すること

は明らかでしょう。


一つの価値観に捕らわれないということでしょうか?

id:arachne

なるほど。

いくつか複数の方の回答をお聞きしたいと思います。

2005/10/06 19:43:32
id:honey_orange No.2

honey_orange回答回数544ベストアンサー獲得回数72005/10/06 19:42:55

id:arachne

うん、辞書はみました。

えーと、自分の言葉での回答をいただけたら、

うれしいです。

2005/10/06 19:45:08
id:impetigo No.3

impetigo回答回数2545ベストアンサー獲得回数82005/10/06 19:54:31

ポイント30pt

http://www.health-station.com/topic-909.html

�I���^�i�e�B�u�E���f�B�X���i���ֈ��Áj�ցA���H�ɗ��•č����ÊE

本当に適当な日本語ないのです。あえて超簡単に解釈すれば、デジタルの反対語としてアナログ、ファーストフードに対してスローフード、日本では西洋医学に対して東洋医学というように解釈してます。

 後はきっと昔からとか、古臭いと言う意味もかなりあると思います。

id:arachne

ちょっとづつ分かったような気がします。

2005/10/06 20:10:23
id:pmakino No.4

まきのっぴ回答回数355ベストアンサー獲得回数282005/10/06 20:14:06

http://e-words.jp/w/AltE382ADE383BC.html

Altキーとは 【オルトキー】 (Alternate Key) ─ 意味・解説 : IT用語辞典 e-Words

いくつか意味があると思いますが、例えばキーボードの ALT キーを考えてみると、

F4 キーと Alt+F4 キーでは果たす機能が違うように、ALT キーは「あるキーに割り当てられた*もう一つの*機能を働かせるもの」と考えられると思います。

http://www.kanzaki.com/docs/html/htminfo-alt.html

img�^�O�ɂ�����alt�̎g�����ɂ‚��� -- �����ȒP��HTML�̐���

HTML における ALT 属性の場合は、日本語では「代替テキスト」と呼ばれていますが、意味は「その画像と*同等の役割を果たす*内容を記入するもの」ですね。

id:doroboukasasagi No.5

doroboukasasagi回答回数85ベストアンサー獲得回数02005/10/06 20:46:08

ポイント20pt

音楽とかでオルタナティブな感じとか、よくききます。

オルタナティブは代替のような意味があり、

辞書でオルタナティブロックとひくと、


主流に対する「そうではないもう一つのもの、代替物」という意味合い


と書かれていますが、個人的には前衛的な感じというふうに受け取ったりもします。

id:arachne

なるほど、「前衛」というニュアンスもあるのですね。

2005/10/06 20:47:56
id:minyakichu No.6

minyakichu回答回数220ベストアンサー獲得回数12005/10/06 20:49:34

ポイント30pt

仕事の場での米国人が書いたレターに使われていた例です。

替わりのという意味には違いないのですが、取って代わるということではなく

どちらを選んでも良いというニュアンスが入った替わりのという意味でした。


上手く説明できなくて恐縮ですが、ニュアンスということで。

id:arachne

なんとなく、伝わってきました。

皆さま、ありがとうございました。

2005/10/06 20:58:47

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません