英文表記の名刺を作成しようと思っていますが、部署名は住所のように、小さい方から書くのか、それとも日本語表記のように大きい方から書くのか、ご存知の方がおられましたら、教えていただけないでしょうか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/10/26 10:08:31
  • 終了:--

回答(3件)

id:NetVista No.1

NetVista回答回数843ベストアンサー獲得回数02005/10/26 10:19:08

ポイント10pt

日本語の場合         

営業本部

XX営業部

役職


英語の場合

Title(役職)

XXSales Dept(XX営業部)

Sales Div (営業本部)


となります。

id:toppachi No.2

toppachi回答回数63ベストアンサー獲得回数02005/10/26 10:31:32

ポイント30pt

http://card.hankoya.com/card/etc/title_english_busho.html

英語での部署や課の記載の方法

回答に値するダイレクトなURLでなくてすみません。

大手会社さんの名刺を見てみると、以下の順で記載されてます。

・氏名

・役職

・所属部署(小)

・所属部署(中)

・所属部署(大)

というわけで、小さい方から書くのが一般的ではないでしょうか?

ちなみに、私の手元には大きい方から書いている企業はありませんでした。

参考になりましたでしょうか?

id:aki73ix No.3

aki73ix回答回数5224ベストアンサー獲得回数272005/10/26 10:37:40

ポイント20pt

http://someya1.hp.infoseek.co.jp/chap-2(3).html:detail]

名前, 肩書き

Section (課)

Department (部)

のように小さい方から書きますね


住所自体がこちらの例にあるように

小さい方から部署も書きます

http://www.fhwa.dot.gov/bridge/prefab/friends.htm

Prefabricated Bridge Elements and Systems - Implementation Panel Friends

肩書きの例ですが、殆ど住所の書き方と同じになりますね


わたしが頂いたことがある名刺もたまに例外はありますがほとんどが小さい方から書かれています

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません