奥の細道の有名な一節。「月日は百代の過客にして、行きかう年もまた旅人なり」を分かりやすく現代語訳してください。

「行きかう年も」ってのが特に分からないです。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/12/20 11:09:33
  • 終了:--

回答(7件)

id:porinki07 No.1

porinki07回答回数638ベストアンサー獲得回数02005/12/20 11:22:36

ポイント20pt

http://www.bashouan.com/Database/Kikou/Okunohosomichi_01.htm

�����m�Ԃ̗� �����̂ق��� (1)

月日というのは、永遠に旅を続ける旅人のようなものであり、来ては去り、去っては来る年もまた同じように旅人である。

id:Minion No.2

Minion回答回数258ベストアンサー獲得回数122005/12/20 11:35:09

ポイント20pt

http://www.f-izumi.com/~bk8s-sndu/tyuoh.html

���w�Õ��E���̍ד�

 月日は永遠に旅を続ける旅人のようなものであって、過ぎ去っては新しくやって来る年もまた旅人のようなものである。


奥の細道の冒頭の現代語訳が載っています。

id:Minion No.3

Minion回答回数258ベストアンサー獲得回数122005/12/20 12:16:24

ポイント20pt

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%D4%A4%AD%B8%F2%A4%...

国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書

(3)種々の物事が入れかわりつつ移って行く。

「時うつり、ことさり、たのしびかなしび―・ふとも/古今(仮名序)」


もしかして「行きかう年も」の意味の解説が必要でしたか?すいません。

「行きかう」とは「行き交う」のことで、意味は上記の通りです。

年月が去年、今年、来年と毎年入れ替わりつつ移って行くことを示しています。

質問者が未読の回答一覧

 回答者回答受取ベストアンサー回答時間
1 BG_Addict 108 92 0 2005-12-20 12:19:38
2 graygreen127 73 69 6 2005-12-20 15:46:39
3 sinclair9 31 27 0 2005-12-21 10:24:29
4 saiya_moebius 11 8 0 2005-12-25 05:52:44
  • id:UEMURAREI
    「行きかう」には、交差する時間のような概念も重なっていて、時間が一方向に向かって進んでいるというより、「あっちへいったり、こっちへきたり」的な感じもあるような気がします。「光の海に漂う時間」。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません