中国で、「上海楊家宅」という地名を知っていますか? 何と読むのでしょう? 今もあるのでしょうか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/12/22 18:55:37
  • 終了:--

回答(5件)

id:erikosan No.1

erikosan回答回数114ベストアンサー獲得回数02005/12/22 19:12:33

ポイント50pt

知りませんでした。従軍慰安婦の方がいる場所なんですね。

大学の教授が調査されてるようなので今でもあるのではないでしょうか?

読み方はすみません。わかりませんでした。

読むとすれば「しゃんはいようかけ」でしょうか?

id:pasosavi No.2

pasosavi回答回数761ベストアンサー獲得回数282005/12/22 20:32:35

ポイント100pt

http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/edu/2004-...

�������X�s�ҥ������٭����v �����饻�k�l���l

還有楊家宅慰安所以及慰安婦等都將入選。蘇智良説,南京現在經過證實的慰安所有8個…


新華通信社によると、歴史的建造物として保存されているのかもしれません。


普通話(北京官話)でこれは、シャンハイヤンチャージャイ、と読みます。

id:onozawa No.3

onozawa回答回数392ベストアンサー獲得回数102005/12/22 23:25:21

ポイント100pt

http://www.ipiao.com.cn/bus/city/2/24973.htm

�Ϻ�����լ ������վ �Ϻ�����·�߲�ѯ-��Ʊ����

現在でも地名は残っているようです。

上海の浦東[pudong](プートン)地区に、

あるようです。

読み方は楊家宅[yangjiazhai](ヤンチャサァイ)

http://www.mahooshanghai.com/map/pudong.htm

���C �Y�����n�}�@SAHNGHAI PUDONG MAP���C�ڍגn�}

id:masanobuyo No.4

masanobuyo回答回数4617ベストアンサー獲得回数782005/12/23 08:46:09

ポイント100pt

参考URLに掲げたのは、上海市内のバス路線の一覧表ですが、

その中の、「214路」に、「楊家宅」停留所があります。


読み方は、「yang2 jia1 zhai2」、

カタカナで書くと「ヤンジャーチャイ」?


参考URL: http://202.101.38.42/www_jfdaily_com:80/jfdaily/jiaotong/luxian/...

id:yukikun1033 No.5

yukikun1033回答回数154ベストアンサー獲得回数02005/12/24 16:29:19

ポイント50pt

http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1119055146/l50

�悤�����o�[�{���n�E�X��

全く知りませんでした。

旧日本軍の痛い傷跡ですね。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません