「ご説明どうもありがとうございます。大変よくわかりました。」という内容の英文メールを書きたいのですが、案をください。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2006/01/25 12:20:29
  • 終了:--

回答(4件)

id:doriaso No.1

あしか祭り実行委員長回答回数770ベストアンサー獲得回数132006/01/25 12:34:54

ポイント18pt

http://fire.prohosting.com/doriaso/

中の人などいない!(doriaso専用ダミーページ)

Thank you for your explanation.

I was able to understand the content

very well.

id:draftand

Thank you

2006/01/25 12:38:01
id:tom_brown No.2

tom_brown回答回数259ベストアンサー獲得回数02006/01/25 12:35:40

ポイント18pt

Thank you for your explanation.

I understood very well.


どうでしょうか?

id:draftand

Thank you

2006/01/25 12:38:19
id:Kumappus No.3

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852006/01/25 12:36:41

ポイント17pt

http://www.kernel-machines.org/blackboard_bak/messages/890.html

Re: Thank you for your detailed explanation

例えば、ですが

Thank you for your kind explanation.

I completely understand about XXXX.

(XXXXはわかった対象)

あたりでどうですかね。直訳すると「あなたの親切な御説明に感謝します。私はXXXXについて完全に理解しました。」ですが。

URLではdetailed(詳細な、詳しい)を使っていますのでそのへんは工夫の余地があると思います。

id:draftand

Thank you!

2006/01/25 12:40:04
id:yuasaru No.4

果て困った回答回数7ベストアンサー獲得回数02006/01/25 12:38:38

ポイント17pt

http://www.hatena.ne.jp/1138159229#

人力検索はてな - 「ご説明どうもありがとうございます。大変よくわかりました。」という内容の英文メールを書きたいのですが、案をください。..

URLはダミーです。


Thank you for your explanation.

I understood ○○ well.

でよいと思います。

id:draftand

ども!

2006/01/25 12:40:15

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません