アンケートを作成中のため、英語で「完全」「不完全」「中間」もしくは「上」「中」「下」という意味をあらわす言葉をさがしています。


日本語で言うと「松竹梅」といったニュアンスなのですが。

なにかよい訳をご存知でしたら、教えていただけますでしょうか。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2006/02/14 14:14:05
  • 終了:--

回答(7件)

id:chiroo No.1

chiroo回答回数262ベストアンサー獲得回数32006/02/14 14:20:34

ポイント15pt

http://www.alc.co.jp/index.html

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

松竹梅、というイメージでよければ季節柄

金銀銅でいかがでしょうか?

gold, silver, bronzeです。

でも「不完全」というのは違うかも^^;

イメージとはずれていたらゴメンナサイ。

id:rosacanina

ありがとうございます。

オリンピックイヤーですからね。

2006/02/14 14:54:08
id:tententireman No.2

tententireman回答回数335ベストアンサー獲得回数02006/02/14 14:21:00

ポイント15pt

URLはダミーです。


A・B・Cではダメなのでしょうか。英文で評価が書いてあるものは大抵、A-C評価です。A-Cとなっていれば、ふつう、Aが上であって、Cのほうが上だと勘違いされることはまずないと思うのですが。

id:rosacanina

たしかに、そうです。

ありがとうございます。

2006/02/14 14:54:34
id:esecua No.3

esecua回答回数510ベストアンサー獲得回数102006/02/14 14:21:02

ポイント15pt

単純に考えると 上は very good! か greate 又は good 、 中は ok か alright、下は not good !か単純にbadかもしれません。


間違っていたらごめんなさい。

id:rosacanina

ありがとうございます。

イメージに近いです。

2006/02/14 14:55:55
id:Kumappus No.4

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852006/02/14 15:00:20

ポイント15pt

うーん、5段階評価であれば

excellent - good - satisfactory - poor - bad

excellent - very good - good - fair - poor

あたりでいいんですが、

excellent - good - poorあたりかなあ。

id:rosacanina

ありがとうございます。

3段階だと、ちょっとなにを選んでいいかわからなくて…

2006/02/14 20:45:07
id:OVA3 No.5

OVA3回答回数242ベストアンサー獲得回数02006/02/14 15:32:47

ポイント15pt

http://www.hatena.ne.jp/1139894045#

人力検索はてな - アンケートを作成中のため、英語で「完全」「不完全」「中間」もしくは「上」「中」「下」という意味をあらわす言葉をさがしています。 日本語で言うと「松竹梅」といった..

high 上

middle 中

low 下

ではだめですか?

id:rosacanina

ありがとうございます。

high-middle-lowは自分でも最初に思いついたのですが、自信がなくて。

2006/02/14 20:45:54
id:taknt No.6

きゃづみぃ回答回数13539ベストアンサー獲得回数11982006/02/14 17:54:55

ポイント15pt

上、中、下を そのまま置き換えると


top

middle

bottom

となりますね。

id:rosacanina

ありがとうございます。

たしかに置き換えると、そうなるのですが、

評価にはどうなんでしょうね。

2006/02/14 20:46:27
id:Choco_610 No.7

Choco_610回答回数21ベストアンサー獲得回数12006/02/14 18:52:41

ポイント15pt

*URLはダミーです。

成績などの評価をする時に使われます。


A)Excellent:優秀

B)Good :良い

C)Average:良い、まずまず

D)Passing: 可、 及第点

E)Failure:不可


イメージとずれていたらごめんなさい。

id:rosacanina

ありがとうございます。

イメージに近いです。

2006/02/14 20:47:19

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません