外国の財務諸表に「Reported basis」ってのがありますけど(報告ベース?)、これってざっくりいうとどういう意味ですか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2006/05/07 16:59:10
  • 終了:2006/05/14 17:00:03

回答(2件)

id:yotaro No.1

yotaro回答回数430ベストアンサー獲得回数322006/05/07 17:37:48

ポイント35pt

http://prw.kyodonews.jp/prwfile/release/M000010/200507291298/_pr...

ここでは「決算報告によると」と訳しています。(日本語の下に原文があります。)

「公表された資料をもとにすると」程度の意味合いでよいのではないでしょうか。

id:draftand

外国会社自身が出している書類の中に「(Reported basis)」と書いてありましたので、「公表された資料をもとにすると」ではおかしいと思います

2006/05/07 17:48:00
id:Reformer No.2

Reformer回答回数147ベストアンサー獲得回数52006/05/07 19:43:09

ポイント35pt

http://www.cjvlang.com/Spicks/speech/speech09.html


通報ベース


素直に考えると、

 算定対象の種別、計算方法、書式等が一般的に定められた基準に則って、作成・公開された書類によると

ということだと思います。

  #「その市場の公開基準に基づいて」


社内(取締役会等)で使用する数字は、その会社独自の視点で解析・分析したものを使ってもなんの問題もありません。しかしながら、それに基づいて各社各様に情報公開されても、(投資家にとっては)他社と比較することが困難になります。


そのため、各国会計基準を設けて、それに基づいて・・・この裏をかいて意味不明瞭な虚偽まがいな会計報告などもあるかもしれませんけど・・・、一律的な最低限度の情報公開が行なわれやすくしています。


その事を指していると思います。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません