Contribution Reportingとは何ですか?洋書を読んでいたら出てきました。日本語では何と言うのでしょうか。


変動損益財務諸表(貢献利益を求める損益計算書)で、全社の損益計算書の横に、例えば事業部ごとの変動損益計算書が載っていて、各事業部の売上高から各事業部の変動費を引いて各事業部の貢献利益を出し、そこから固定費を引いて「事業部A margins」とか「事業部B margins」というのを出しています。

日本語では何と言うのか、あるいは実際の日本語での事例があれば教えてください。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2006/08/09 14:27:57
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答4件)

id:cnasneinurewn No.1

回答回数120ベストアンサー獲得回数2

ポイント5pt

Contribution Reporting

1.税

2.(社会保険などの)掛け金

3.転じて「保険税」

id:mixit

1,2,3と分けて書いている意味がわかりません。しかも「税」はどこから出てきたのですか?

2006/08/05 11:18:37
id:sylphid666 No.2

回答回数3302ベストアンサー獲得回数90

ポイント70pt

Contributionの意味自体が「寄与」とか「貢献」なので、その文面から察すると、各事業部の利益貢献度のレポートというような意味合いになるかと思います(Reportingは報告書とか言う意味だと思いますし)。

下記ページですと、Contribution margin=貢献利益となっております。

企業関連英語用語集-英語から1

id:mixit

なるほど。貢献利益は知っているのですが、やはりcontribution reportingに定訳はないのでしょうか。

2006/08/05 11:16:27
id:aiaina No.3

回答回数8179ベストアンサー獲得回数131

ポイント5pt

Contribution Reporting

貢献報道

id:mixit

直訳すればそうですが、そういうことを聞いているわけではありません

2006/08/05 11:17:17
id:NY505 No.4

回答回数465ベストアンサー獲得回数4

ポイント10pt

これに関しては前後の文脈からReportingの意味を見る必要があると思います。Contribution Reportingは文の中でどういう使われ方としているのですか?

id:mixit

変動損益計算書を説明している部分です。貢献利益の説明などが出てきます。その説明の後で、変動損益計算書の例が出てきて、そのタイトルにContribution Reportingと出てきます。"Contribution Reporting"と各単語が大文字で始まっていることからも想像できますが、名称として使われています。なので、何か定訳があるのかと考えているところです。

2006/08/08 00:09:53

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません