次の英文を分かりやすく翻訳して下さい。

「please don't run away from me because i'm an old man. I like talking to you.」
特に「an old man」とは意訳するとこの文はどう解釈するのでしょうか?
単に「老人」や「古い男」という解釈ではないような気がするのです。
※英語の勉強のためのアメリカ人のペンフレンド(異性)とのメールのやりとりで、どうやら彼に気に入られてしまったらしく、2日ほど返信を怠ったらこのメールが届きました。
よろしくお願いします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2006/08/08 07:27:09
  • 終了:2006/08/08 11:02:53

回答(5件)

id:umisenbei No.1

chan_chan回答回数94ベストアンサー獲得回数52006/08/08 08:20:23

ポイント20pt

「親しい」では?

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=old&stype=1&dtype...

ここの11の(2)です。

id:qoo_0820

この場合、「〜 man」には当てはまらないのではないでしょうか。。

2006/08/08 10:32:58
id:unknownmelodies No.2

unknownmelodies回答回数227ベストアンサー獲得回数42006/08/08 08:25:21

ポイント20pt

「一途な(昔気質の)」

「(今風の)要領よい振る舞いのできない」

といったニュアンスを読み取れます。

間違っていたら、ごめんなさい。

id:qoo_0820

なるほど。これなら意味が通じますね。。

ありがとうございます。

2006/08/08 10:33:04
id:portia No.3

portia回答回数4ベストアンサー獲得回数02006/08/08 08:41:56

ポイント20pt

わたしが年取っているからといって、逃げたりしないで下さい。あなたとお話するのが好きなんです。

id:qoo_0820

説明が足りませんでした。ごめんなさい!

彼は20代ですし、私と2歳しか年が離れていません。

(一応年上ですが)。

だから年寄り的なニュアンスではないと思うのです。

2006/08/08 10:35:29
id:Kumappus No.4

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852006/08/08 08:57:50

ポイント20pt

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=old+man&word_in2...

素直にとると

「俺がおじさんだからって逃げないでくれ、もっと話したいんだよ(君と話すのが好きなんだよ)。」

だと思います。

an old man にはいろいろ意味があるけどやはり基本的には「年上の男性」以外の意味はなさそうです。(おじさん、老人、先輩…あとは自分もおっさんの場合に「おっさん!」と呼びかけるぐらいな)

彼の年齢はあなたよりいくつぐらい上なんでしょうか?たとえちょっとだけ上でも「年上だから遠慮してんじゃないの?」と思われているのかもしれません。

あと、もしあなたの顔を知っているのなら、日本人女性は年齢よりも遥かに若く見られるケースが多いので、勝手に勘違いしている可能性もあります。私の知人女性で30歳近かったのにアメリカ旅行中「おじょうちゃん、ひとりで旅行えらいねえ」と空港係官に言われながらパスポート見せたら向こうがびっくりした!という例もありますので…。いくつに見られたんだろう(笑)。

id:qoo_0820

彼は2歳年上です。写真でならお互いの顔を知っています。つまり、年上だからという意味合いで「遠慮して」とかそういう意味が働いてるということでしょうか?

2006/08/08 10:46:21
id:UNYA No.5

UNYA回答回数88ベストアンサー獲得回数02006/08/08 09:28:15

ポイント20pt

「私がan old manだからという理由で避けないでください。あなたと話がしたいだけなのです。」

相手が「老人」ではないなら、"an old man"は「年の離れた男性(人間)」という意味くらいにとればよいと思います。

id:qoo_0820

これも、3番の回答者さんと同じですね。

ごめんなさい。

2006/08/08 10:47:24
  • id:Kumappus
    うーむ。
    >>
    彼は2歳年上です。写真でならお互いの顔を知っています。つまり、年上だからという意味合いで「遠慮して」とかそういう意味が働いてるということでしょうか?
    <<
    アメリカ人男性の場合は一般に女性に対しては弱いところを見せちゃいけないという気持ちが強いから2歳年上なだけでも自分のほうが「すごく先輩」という感じは持ってるかもしれませんね。ただ、こればっかりは本人でないとわからないので…。素直に聞いてみた方がいいんじゃないでしょうか?このメールの前のやりとりもわからないし…。
    Do you mean "an old man" as "I'm a senior person" and say to me "do not hesitate to talk with me as you are worrying about that seniority" ?
    とか…(英語力弱くてすんません、『「old man」って「年上」ってつもりで、「年令差を気にして話すの遠慮しないで」と言ってるの?』ぐらいのつもり…)。
  • id:qoo_0820
    みなさん、ありがとうございました!!
    みなさんのおかげで、1つ大きな事を学びました。
    「because」は「なぜなら」という意味だけでなく
    「〜だからって」という意味があるのを知りました。
    辞書に否定文を伴う場合、コンマがついていない、とありました。
    これですべてが合点いたしました。
    以前の彼からのメールにあと数日で(誕生日)また1つ年をとってしまう…
    とありました。
    これで、お答えいただいたすべての方にあてはまると言う事が分かりました。ありがとうございました!!!



  • id:qoo_0820
    Kumappus さん。
    おそらくあなたの言っている通りだと思います。
    上にも書きましたがもうすぐ誕生日だよ、といった直後に
    私が返信しなかったから、彼が気にしたのかもしれません。
    とても勉強になりました。
    どうもありがとうございました!!!
  • id:koganeihana
    koganeihana 2006/08/08 11:37:09
    回答しようと思っていたら終わってしまったので、コメントさせていただきます。
    Kumappus さんと同じで「(あなたよりは)年上の男」という意味で使ったのだろうと考えます。相手のかたは質問者さんが英語の学習者であることを知っているわけですから、old という基本的な単語をネイティブにしか理解できないような特殊な意味を込めて使ったりはしないでしょう。
    英語の old は、子どもに対しても「how old are you?」と聞きますし、仮に 5 歳なら「I am 5 years old.」と答えるわけです。つまり、5 歳の子どもを表現する場合でも old という単語を使います。つまり、old には、日本語の「老けた」「古い」よりも意味のニュートラルで幅の広い意味があるのではないかと思います。
    さらに言えば、質問者さんは 20 代はまだ若いとお考えなのかもしれませんが、たとえば、「ライ麦畑でつかまえて」の主人公から見たら 20 代の男は大人であって old man でしょう。逆に、日本の政界なら 50 代、60 代であっても「若手」つまり young と表現できるわけです。つまり、誰かが old であるかどうか、自分のことを young と認識するか old と認識するかは相対的かつ主観的な判断です。
    わたしは 20 代のころから自分のことを「おじさん」と呼んでいました。そのかたは、それと似たような感覚をおもちの人なのかもしれません。
  • id:Kumappus
    わははは、誕生日! いやーこりゃおじさん一本とられた(死語)な。
    このひと結構ナイスジョーカーですなー。
    「またひとつじじいになっちゃったよ〜」みたいな感じなのかも...
  • id:qoo_0820
    ありがとうございます。
    やっぱり外国人との観点の違いをかなり実感させられます…。
    私が自分の事を積極的に話したりすると、結果相手に勘違いをさせてしまったようですし、私の事を気に入ってくれてるらしきメッセージをもらって、困った時も冒頭に「メールをいただいてありがとう」といれて、話をすげ替えたけれどもその冒頭1行で彼の想いに拍車をかけてしまった感じだし、日本人のように遠回しに伝えるってことができないんじゃないか、、と思ってきています。。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません