「トリコローガ」という何かは実在しますか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2006/08/31 00:14:02
  • 終了:2006/09/04 01:14:13

ベストアンサー

id:andy-kaidy No.6

andy-kaidy回答回数450ベストアンサー獲得回数192006/08/31 16:11:55

ポイント22pt

参考までにですが。申し訳ございません。

私もスペイン語系かなと思い、

トリコロール(tricolore)&リーガ・エスパニョーラ(Liga Española)から、

トリコローガのスペルを「tricologa」と仮定したところ、検索結果のおおよそがイタリア語のサイトでした。

ex

http://web.tiscali.it/ames.ve/Tricologa.htm

http://edge.publinet.it/www.nsmcommunity.it/htdocs/forum/vie...

http://foro.recuperarelpelo.com/viewtopic.php?p=3716




また、tricologa自体、イタリア語の翻訳や辞書サイトでは載っていなかったのですがイタリア語で似た単語を探すと、


tricologico

 [形][トゥリコロージコ]

 [複男:-ci]毛髪学の、毛髪に関する

tricolore

 [男][トゥリコローレ]

 1・三色の、(自転車競技の)チャンピオン[男][トゥリコローレ]

 2・三色旗、(自転車競技の勝者の)三色ジャージ

ventricolo

 [男][ヴェントゥリーコロ][英:ventriculus,ventricle]

 胃、[解]室

http://www.club-e.co.jp/amore/select.php

が挙げられました。


最初のexのサイトを翻訳にかけると、「フケ」の話や、病院・医療の話が出ていたりしたので、tricologico(毛髪学の)が近いのではないかと思います。

イタリア語で語尾が「ga」は「動詞の活用」が多く、また「gia」だと「~学」が多いです。(上記辞書サイト参考)

推測ではありますが、「毛髪科(医)・毛髪学」とかといった意味ではないでしょうか?



もしくは、固有名詞・新語・造語かもしれません↓↓↓。

id:kuippa

なるほど。かなり本格的に調べていただいてありがとうございます。

そういう意味では、前述の「トリコロール tricolore」はtri-colorですよね。tri(3つ)

そういえばトリコロジーみたいな単語もありますよね。。関係なさそうだけど。


固有名詞・新語・造語・・・。多分正解です。

いや、何って、夢のなかでメキシコ人っぽい人がトリコローガと連呼して醒めても覚えていたのでどういう意味なのかちと気になって・・・。。


(゜д゜;)ハッ

毛髪がやばいぞ!と警告してたのか!!?

2006/08/31 18:07:25

その他の回答(6件)

id:aiaina No.1

aiaina回答回数8179ベストアンサー獲得回数1312006/08/31 00:16:33

ポイント16pt

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%a5%c8%a5%ea%a5%b3%a5%ed%a1...

トリコロールではないですか?

id:kuippa

なるほど。トリコロールですか。ふむ。

2006/08/31 14:07:39
id:keanureeves No.2

keanureeves回答回数72ベストアンサー獲得回数22006/08/31 00:35:25

ポイント18pt

大変失礼ですが、「トリコロール」ではないでしょうか。

トリコロール tricolore

三色旗。

特に、フランスの国旗。

フランスの旗を、日本の「日の丸」のようにトリコロールというのです。

また、青・白・赤の配色をもトリコロールといいます。

下はトリコロール色

http://www.rakuten.co.jp/fabricbird/674508/669758/#701509

id:kuippa

にゃるほど。トリコロール説優勢ですね。

2006/08/31 14:08:27
id:urasima1989 No.3

urasima1989回答回数140ベストアンサー獲得回数32006/08/31 00:54:40

ポイント18pt

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%...

トリコロールのことですか?

トリコローガだとそれっぽい物は見つかりませんでした。

id:kuippa

トリコローガだとなんとなくスペイン語系かなとか思ったり……

2006/08/31 14:09:28
id:unknownmelodies No.4

unknownmelodies回答回数227ベストアンサー獲得回数42006/08/31 09:11:09

ポイント13pt

実在する。それを言葉にした時点で。

http://search.yahoo.co.jp/search?p=%A5%C8%A5%EA%A5%B3%A5%ED%...

id:kuippa

なるほど・・・

このままだと意味のわからない言葉として実在してしまうわけですね。。。

2006/08/31 14:23:01
id:tachibana26 No.5

tachibana26回答回数277ベストアンサー獲得回数42006/08/31 10:50:56

ポイント13pt

無いと思います…聞き間違いではなく??

http://q.hatena.ne.jp/1156950839#answer_form

id:kuippa

無いものを無いと証明するのは非常に骨のおれることなんだ。うん。

2006/08/31 14:55:08
id:andy-kaidy No.6

andy-kaidy回答回数450ベストアンサー獲得回数192006/08/31 16:11:55ここでベストアンサー

ポイント22pt

参考までにですが。申し訳ございません。

私もスペイン語系かなと思い、

トリコロール(tricolore)&リーガ・エスパニョーラ(Liga Española)から、

トリコローガのスペルを「tricologa」と仮定したところ、検索結果のおおよそがイタリア語のサイトでした。

ex

http://web.tiscali.it/ames.ve/Tricologa.htm

http://edge.publinet.it/www.nsmcommunity.it/htdocs/forum/vie...

http://foro.recuperarelpelo.com/viewtopic.php?p=3716




また、tricologa自体、イタリア語の翻訳や辞書サイトでは載っていなかったのですがイタリア語で似た単語を探すと、


tricologico

 [形][トゥリコロージコ]

 [複男:-ci]毛髪学の、毛髪に関する

tricolore

 [男][トゥリコローレ]

 1・三色の、(自転車競技の)チャンピオン[男][トゥリコローレ]

 2・三色旗、(自転車競技の勝者の)三色ジャージ

ventricolo

 [男][ヴェントゥリーコロ][英:ventriculus,ventricle]

 胃、[解]室

http://www.club-e.co.jp/amore/select.php

が挙げられました。


最初のexのサイトを翻訳にかけると、「フケ」の話や、病院・医療の話が出ていたりしたので、tricologico(毛髪学の)が近いのではないかと思います。

イタリア語で語尾が「ga」は「動詞の活用」が多く、また「gia」だと「~学」が多いです。(上記辞書サイト参考)

推測ではありますが、「毛髪科(医)・毛髪学」とかといった意味ではないでしょうか?



もしくは、固有名詞・新語・造語かもしれません↓↓↓。

id:kuippa

なるほど。かなり本格的に調べていただいてありがとうございます。

そういう意味では、前述の「トリコロール tricolore」はtri-colorですよね。tri(3つ)

そういえばトリコロジーみたいな単語もありますよね。。関係なさそうだけど。


固有名詞・新語・造語・・・。多分正解です。

いや、何って、夢のなかでメキシコ人っぽい人がトリコローガと連呼して醒めても覚えていたのでどういう意味なのかちと気になって・・・。。


(゜д゜;)ハッ

毛髪がやばいぞ!と警告してたのか!!?

2006/08/31 18:07:25
id:buyobuyo No.7

buyobuyo回答回数24ベストアンサー獲得回数02006/08/31 17:02:32

ポイント20pt

tricologico とか tricologia とか toricologo という単語があります。

>tricologico

>[形][トゥリコロージコ]

>[複男:-ci]毛髪学の、毛髪に関する

アモーレイタリア語で検索

ですから、tricologia (読みはトゥリコロージアになるのかな?)で毛髪学とかになりそうですね。

どうも、頭の気になる男性向けスパムの定番ワードらしく、結構引っかかりました。

id:kuippa

( ゚∀゚)o彡゚ 毛髪毛髪

そんな夢だったわけですね。うむ。。。

俺の潜在意識は一体何を訴えているんだろう( ,_ノ`)


イタリア語か。。。

ウノドゥエトレ?だっけかにぇ。トレス?

この接頭語はラテン語かな…。

トリコローガ…

トリコルーガ…

トルコルーラなら地名で覚えがあるんだけどなぁ。

2006/08/31 18:26:30

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません