pass:beta
↑日本語に翻訳してください。
また、このような利用規約が書かれているHPは日本人が使ってもいいものなのでしょうか。
簡単に翻訳します。
-----------------------------------------------------------
あなたがユーザー登録をする際、以下の規約に同意したもののみなします。
あなたが本ウェブサイトにおける交流と討論に参加することを歓迎します。
本サイトは公共のフォーラムですので、インターネット及び社会の公共秩序を
守るために、以下の規約を守ってください。
一、本ウェブサイトを利用して国家の治安に危害を加えたり秘密を吐露しないこと。国民の合法的な権利と利益を侵害しないこと。
本ウェブサイトを利用して以下のような情報を作成したりコピーしたり流布させたりしないこと。
(一)デモの扇動。憲法・法律や行政法規が実施している事物を乱す行為。
(二)国家政権の転覆や社会主義制度の転覆を扇動する行為。
(三)国家分裂の扇動。国家の統一を乱す行為。
(四)民族差別の扇動。民族の団結を乱す行為。
(五)事実の歪曲。風説の流布。社会秩序を乱す行為。
(六)封建的な迷信・わいせつな文言・賭博・暴力・殺人・テロなど
犯罪を示唆する行為。
(七)公然と他者を侮辱したり、事実を捏造し他者を誹謗する行為。
或いはその他の攻撃的行為。
(八)国家機関の名誉を侵害する行為。
(九)その他の憲法・法律、行政法規に反する行為。
(十)商業広告の活動。
二、互いを尊重し、自己の言論と行為に責任を持つ。
三、ユーザー登録の際、本サイトに関する単語を使用することを禁止する。
或いは侮辱・誹謗・事実の捏造などの意味を有する単語でユーザー登録することを禁止する。これに違反した場合、当方はこの登録を抹消するものとする。
四、何らかの方法を用い本サイトを破壊する行為。
五、もしあなたが国家の関連法規に違反する行為をした場合、本サイトは
責任を負わない。あなたの本サイトにおける登録情報や書き込み記録は
必要であれば国家機関の関連部門に提出する。
---------------------------------------------------------
簡単に訳したので日本語としてはやや不自然な箇所もあるかもしれませんが、
ここまで訳せば意味は分かるかと思います。
※
どういうサイトかは知りませんが、
要するに掲示板とか論壇の類のサイトですよね。
日本人がユーザー登録して使っても問題は無いかと思います。
ただ注意すべき点を申し上げます。
中国のウェブサービスではあまり個人情報を晒さない方が賢明です。
私も以前、百度のサービスに登録していて、アカウントをハッカーに
乗っ取られたことがありました。
その際はどうやら百度社内の関係者が、私のパスワードを使って
進入していたようです。
本名や本当の電話番号・住所などは晒さない方が良いでしょう。
アカウント名やパスワードも、日本で使っている他のウェブサービスとは
異なるものにしておいた方が良いです。
URLはダミーです。
ありがとうございます。
とてもわかりやすい説明、ありがとうございました。