英語の質問です。

一般論として、「課長(会社に何人も課長がいることが前提です。)はその部下(各課長の部下は1人しかいないものとします)を管理する。」という文の英訳(カッコ内は直接的には訳さないものとします)は、次のうち(又それ以外で)どれが適当でしょうか。質問の趣旨は、このような場合に「manager」(一般論なので複数人が対象)、「employee」(一般論なので複数人が対象だが、一人のmanagerに対しては一人しかいない)、「division」(一般論なので複数の部署が対象だが、一人のmanagerに対しては一つの部署)のそれぞれを、複数にすべきかどうかがよくわからないという点にあります。
A) A division manager manages his/her employee at the division.
B) Division managers manage his/her employee at the division.
C) Division managers manage their employee at the division.
D) Division managers manage their employees at the division.
E) Division managers manage their employees at the divisions.

回答の条件
  • 1人10回まで
  • 登録:2006/10/29 17:42:26
  • 終了:2006/11/05 17:45:03

回答(3件)

質問者が未読の回答一覧

 回答者回答受取ベストアンサー回答時間
1 l-lol-l 310 285 10 2006-10-29 18:43:49
2 kleenextissue 326 284 2 2006-10-30 15:27:23
3 sylkscreen 15 14 0 2006-10-30 15:40:23

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません