もしおられたら、どのような感じか教えてください(品質など)。
宜しくお願いいたします。
メール翻訳サービス by Whoopee!mail (ウーピーメール)
利用者です。
翻訳サイトとありますが、正確にはメールの英日翻訳だけに特化したものです。
今は利用者が少ないのか、だいたい2時間程度で翻訳は完了します。
私の取引先は主にソフトウェア関連ですが、結構正確に訳してくれます。
翻訳結果は信じるしかないのですが、基本的に Would you ~ など丁寧な表現で翻訳してくれます。
あと、ポイントは「翻訳指示」という欄の使い方ですね。
特に名前を丁寧にしようと思うと、人物が女性なのか男性なのかを記載しておけば、Mr. Ms. で翻訳してくれます。
あと、英語のメールを貼り付けて、「これの返事です」としておくと、英語のメール内の表現を使ってくれていますよ(私も基本的に英語は読めるのですが、書くとなって、複雑な文になるとたちまちにNGなクチです)。
どのような用途にお使いになるのかわかりませんが、結構快適なのでおススメです。以前に翻訳会社やトランスマートを使っていたりしたのですが、どうも日数がかかったり、品質がバラバラだったりして悩んでいました。
教えて!goo にも出てましたので、ご参考までに。
詳細な情報、ありがとうございます!
結構新しいサービスなのでどーかなー、と思ったんですが、問題なさそうですね。
一回試しに使ってみます。