”ほてぃたろう” ← ボクにはこう聞こえる
これ、なんと言っているんでしょう?
到了(dao le)かもしれない、とまた教えてくれました。
「ほてぃたろう」の「たろう」がこれではないか、という推理です。
繰り返されている、という点でもなかなか信憑性があります。
意味は「到着した」だそうです。
なるほど。
日本語のアナウンスは思い出せないのですが、内容はこんな感じです。
「
このバスはホテル日航成田、日航ホテルウィンズ成田から成田第二ターミナルを経由して第一ターミナルへと向かいます・・・。
」
すみません、うまく思い出せません。
「机场候机楼」かもしれないなあ。今検索してみたのですが、
ピンイン検索(←ピンインって何?)
http://www.chinese1.jp/pinyin/gb2312/jp.asp
airport terminal を翻訳してみると、
http://translate.google.com/translate_t
「机场候机楼」
発音は「ほじろ」?
「ほてぃたろう」は「ほてたろう」と「ほてぃたろう」の中間の感じです。一息で発音していますが、「ほ↑てたろう↓」という感じでイントネーションが変化します。