「芽生え」とイタリア語、フランス語、英語だとどのように訳すのでしょうか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人1回まで
  • 登録:2007/03/24 16:44:52
  • 終了:2007/03/31 16:45:02

回答(5件)

id:kennzi9 No.2

kennzi9回答回数1956ベストアンサー獲得回数92007/03/24 16:56:46

ポイント20pt

イタリア語、Germoglio 英語、Sprout フランス語、Pousse

http://www.yahoo.co.jp/

id:kitchensamurai No.4

kitchensamurai回答回数128ベストアンサー獲得回数92007/03/24 16:57:42

ポイント20pt

こんにちは。英語だけお答えしますが、基本的には"bud"になると思われます。

ただし、たとえば「すくすく芽生え教室」などを翻訳するとして、

そのまま"bud"あるいは"budding"に置き換えて良いものかは、

ケースバイケースですので、注意が必要です。

http://www.yahoo.co.jp

id:takarin473 No.5

takarin473回答回数590ベストアンサー獲得回数132007/03/24 17:20:24

ポイント20pt

http://translate.livedoor.com/

英語:sprout

フランス語:pousse

イタリア語:germoglio

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません