仏のある小説の中に、ホモの男が女に<Love is like hypnotized chickens.>と言うシーンがあって、ちょっと気になり、この言葉がなにかから引用されたものなのかと思ったのですが。たとえば映画のセリフとか、歌詞とか。この言葉にお心当たりがある方、教えていただけませんでしょうか。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2007/04/20 12:34:49
  • 終了:2007/04/24 09:26:20

回答(1件)

id:hemehemekun No.1

hemehemekun回答回数72ベストアンサー獲得回数62007/04/20 13:34:03

ポイント60pt

 "like hypnotized chickens" だと多少引っかかりますね (dance like ~ というのが多いです)。

 ニワトリは比較的簡単に催眠術(?)にかけることができ、硬直してしまうので、動けない、動かない、何かを凝視しているような状態をさしているんじゃないかと思うんですが。

id:innuendo

結構、形容する言葉として使われているみたいなんですね。早速にありがとうございました!

2007/04/20 15:15:20

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません