禁煙は中国語で「禁止吸烟」、ポルトガル語で「Proibição de fumar」
土足厳禁は中国語で「脏鞋严禁」、ポルトガル語で「Proibição rígida sem sapatos」
禁煙
以下のサイトで「禁煙」のステッカーを見られます。
禁止吸烟
http://soft.yesky.com/office/416/2532916.shtml
http://www.hcajj.gov.cn/anquanbiaozhi/ShowClass.asp?ClassID=1
Proibição de fumar
http://safework.cefamol.pt/page.php?ID=965
土足厳禁
屋内で靴を脱ぐ文化が中国にもポルトガルにもないので、ノー・スモーキング的な言い方はないかもしれないけれど……
不穿着鞋進屋(靴を履いたまま家に上がらない)
http://www.ac.cyberhome.ne.jp/~hongkong-macao/putonghuaQ&A.h...
请不要进穿了鞋的家
(「靴を履いたまま家に上がらないでください」を↓で翻訳)
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh
ポルトガル語はここで翻訳↓
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=pt
Por favor não entre em uma casa com haver usado sapatos
(靴を履いたまま家に上がらないでください)
Proibição rígida sem sapatos(土足厳禁)
Proibição sem sapatos(土足禁止)
禁煙は中国語で「禁止吸烟」、ポルトガル語で「Proibição de fumar」
土足厳禁は中国語で「脏鞋严禁」、ポルトガル語で「Proibição rígida sem sapatos」
コメント(1件)
回答ありがとうございました。
chinjuhさんにポイント多く振るつもりでしたが、操作ミスです・・・。申し訳ありません。