または、change-upという言葉のニュアンスを説明したページを教えてもらっても結構です。ただし球種の説明URLは不要です。
とりあえず自分で考えたのは「変化球」ですがすでに別の意味があるし、もっとピッタリの言葉が欲しいので質問した次第です。
ありがとうございます。
変速球とかでしょうか。緩球、緩落球とかもありそうだし。
ほかにイメージとしては
カーブ=曲球
シュート=迫球
スライダー=逃球、滑球とか。
ありがとうございます。
http://blog.goo.ne.jp/kiyoharu0415/e/babbe73a6bd17184c3e3fb8a911...
こちらに,日本語,中国語,英語の対応がでています.
フォークボール:Fork Ball,指叉球。
チェンジアップ:Change Up,變速球。
だそうです.
これを日本語風にすると,
フォークボール=指挟球
チェンジアップ=変速球
といったところでしょうか.
ちなみに沈球はシンカーだそう.
ありがとうございます。
変化球という言い方は、チェンジアップやカーブなどさまざまな球種を総称した言い方です。
チェンジアップを日本語にするとしたら、
1、落下球
2、失速球
といったところですね。
ありがとうございます。
おもわず振ってしまうから
・ふらせだま
スイングさせるから
・スインガー
↑これいいでしょ
実況「スインガーでさんしんっ」
ありがとうございます。
ありがとうございます。