【"疑問符"的余興鰯:「漢字話」。 例)寒。願空調温度少高。】


連作化祈願! panana氏提案超楽鰯第二弾!!

会話的制限無(但、本格的中国語不可)。唯一制限、平仮名、片仮名使用禁止。
回答前、要確認規則。請一読panana氏的原典鰯(http://q.hatena.ne.jp/1182996383)。

千回答者万来!愉楽的頭脳体操的気分転換的鰯!


<原典:http://q.hatena.ne.jp/1182996383「漢字だけでお話しましょう。」>


*注1:漢字のみを使って雑談しましょう、という鰯です。なんだそれ?という方はまずオリジナルの鰯(http://q.hatena.ne.jp/1182996383)を参照の上、回答して下さい。

*注2:以下記載"疑問符"的意味











"疑問符"=落語「茶金」上有名茶碗的名前(←理解?即、「波天奈」)

回答の条件
  • 1人20回まで
  • 100 ptで終了
  • 登録:2007/07/02 15:44:54
  • 終了:2007/07/09 15:45:03

回答(43件)

ただいまのポイント : ポイント78 pt / 100 pt ツリー表示 | 新着順
見題時、酷驚 odorukuma2007/07/02 16:01:18ポイント5pt
「中国人、何故此処質也?」 過去、我思(笑)
笑! 回答感謝! shimarakkyo2007/07/02 16:06:08
驚?悪戯成功!(^ ^) 過去panana氏的鰯、我超好。頭脳体操的感覚余興。 故、我再度質問。回答大歓迎〜!
漢字読、使頭疲労、使想像力、故楽嬉! odorukuma2007/07/02 16:15:19ポイント4pt
>頭脳体操的 我納得! 此ノ企画、我非常楽嬉。企画立、感謝。
中国人、疑問家頁来訪? miraa2007/07/02 16:36:36ポイント3pt
君、日本人?
中国人、疑問家頁来訪? kumakonn2007/07/05 15:30:22ポイント1pt
ちゅうごくじんか??
我日本人 odorukuma2007/07/02 16:50:31ポイント2pt
初見此ノ題、我思、「安中国人、質此処也。」 我早誤思(笑
日本最高 miraa2007/07/08 23:23:15ポイント1pt
私日本人
懐古広告(電視) nhate2007/07/07 18:08:07ポイント1pt
加須底羅一番 電話二番 三時菓子文明堂
懐古広告(電視) nhate2007/07/07 18:13:16ポイント1pt
空想後、寝。 (南梦宫:英文名為NAMCO)
少々注意的連絡事項。際回答、当字否望。 shimarakkyo2007/07/07 07:14:24
於当鰯「出木列場、亜手字波使輪名井手」的回答私否望。「私求、漢字意味使用的代用文章」的回答希望。請皆様、差異理解。 平身、願宜。 m(_ _)m
皆乃衆、如何花金? condorpasapasa2007/07/06 22:19:47ポイント2pt
当地方梅雨乃豪雨乃為ニ猛大変!雷雨暴風。外出魔加里奈良図。 自宅内二手音無苦、麦酒飲無。
現在外暴風雨。晴天的七夕夜、殆希望零(T_T) shimarakkyo2007/07/07 01:22:50ポイント2pt
我泣濡、共酒戯。
笹野葉皿皿、軒端ニ揺礼留 condorpasapasa2007/07/07 02:01:51ポイント1pt
一年ニ一度乃遠距離恋愛蛾天候如奇乃為ニ会絵図。 悲恣意出酢根。飲無鹿有馬線。 野茂野茂。
本娯楽、遊戯性至高 にぎたま2007/07/02 17:26:32ポイント4pt
以前、私自身学徒時代、友人共酷似遊戯没頭経験有。非本格的中国語以雑談試行、是遊戯性至高!
本当?驚! shimarakkyo2007/07/04 01:49:41
私此言葉遊知panana氏的鰯以。 >是遊戯性至高 解!分!至極同意。我個人的感謝panana氏。
同我、友人共電子手紙時 odorukuma2007/07/06 13:52:58ポイント3pt
電子手紙、全文以漢字送。 友人笑w
酷! にぎたま2007/07/06 14:05:27ポイント2pt
私願、貴友人同様全文漢字以返信!無頼漢!
愉快的発案、同様願私、全文漢字以返信! shimarakkyo2007/07/07 01:20:03
私的悪友、以前私宛全文以英文字、文章日本語、単語間無的電子手紙送信。英文字鮨詰手紙、初見、憶目眩。爆笑後、全文解読要一時間!
二番煎? ʕ •ᴥ•ʔ<だ 2007/07/02 16:26:29ポイント6pt
微妙 時期尚早?
貴方何時的時期提案? shimarakkyo2007/07/04 01:52:26
>時期尚早? 本当? 我思了、第一回的鰯終了直後開始最適。否? 貴方提案何時的時期? 
補足 ʕ •ᴥ•ʔ<だ 2007/07/02 16:27:34ポイント5pt
五十点低過
御免。最近於買物疑問符点使用。持点微小。 shimarakkyo2007/07/02 17:31:02
大変申訳無〜〜〜! 質問後設定変更(発言許可+後方連結許可)為、開始時五十点。 少々待!! 此質問、断否「二番煎」〜! 原典明記。敢言場合「本歌取」?(^-^)
愉快愉快、即、至高 condorpasapasa2007/07/03 04:11:32ポイント2pt
子曰、愉快愉快、即、人参集。至高也。
一瞬。 panana2007/07/03 10:15:54ポイント2pt
私想像。人参集団。
長時間、 condorpasapasa2007/07/03 16:00:53ポイント1pt
人参集合、馬鈴薯集合。肉及玉葱炒。煮。 印度風加里飯。夏季野菜超優秀。超美味美味。
驚愕!於手水。 panana2007/07/03 17:10:08ポイント4pt
職場於、本日初手水。 手洗中、鏡見。驚愕! 化粧無! 確、朝化粧記憶無。 既十七時。諦。眉毛有故多分大丈夫。
驚愕 亦 周囲? condorpasapasa2007/07/03 20:21:53ポイント4pt
同僚達吃驚?
不変。 panana2007/07/03 21:33:12ポイント3pt
私超薄化粧。周囲女無、若男無。楽。
私的友人話 dorothytom2007/07/03 22:09:02ポイント2pt
片方眉描、片方不描、出勤。於洗面所発見!其友人超眉薄。場面想像、憐同時笑。 因、私化粧不好、眉超濃故、常時無化粧。
私同。普段無化粧。同意panana氏、非常楽。 shimarakkyo2007/07/04 01:42:58
dorothytom氏同様私、眉超濃及連続。友人曰、「鴎」! 但、祝賀会等、極々稀的機会化粧。其場合、知人友人一様我不認知。「君、誰?」的発言多数。少々落胆。一回受領「我思、君的化粧逆効果」的感想。超落胆。 請上 ...
中文文法?日文文法? たつや2007/07/03 22:12:42ポイント1pt
俺、中国人。 皆、何話、全然不解。
請問,這裡有沒有人學過中文的? aiguo2007/07/03 14:50:56ポイント1pt
我有!
我話本当的中国語 aiguo2007/07/03 09:38:33ポイント1pt
我的中国語程度超良。但、如何話偽物的中国語、我全然無知。
映画的話題 threecloudjp2007/07/03 00:55:43ポイント3pt
皆様、於当夏、映画鑑賞状況如何? 我有興味「地中海近辺海賊三」、未鑑賞。 我好、当映画主演俳優。彼超池面。 我欲鑑賞「蜘蛛男三」、未鑑賞。我好多動迫力映画。 蛇足、友人言「貴女似、当映画主演女優」。 ...
貴方同様、私暇皆無 shimarakkyo2007/07/03 01:57:02
我未鑑賞、「我々父親的旗」、「硫黄島発手紙」、「少々前菊地凛子的話題映画」(創世記記載人類不同的言語塔)、「明日的記憶」、超欲鑑賞!  他、「帰郷」(我大好同監督作品、「我的母全部」「幾何」「悪教育 ...
面白題名第一位 condorpasapasa2007/07/03 04:08:11ポイント1pt
「難死男 第四点零部」乃 震"臼・有意栗鼠  又 拳闘映画「岩的男 座・最終編」標☆・☆月賦  藻 私鑑賞欲有。
不思議 panana2007/07/02 17:36:12ポイント2pt
何故多? 一人称:我
鋭指摘!  shimarakkyo2007/07/02 17:43:25
普通使用「私」。影響中学校時代漢文授業?
待望楽鰯問! xmoon_catx2007/07/02 16:05:05ポイント5pt
前panda氏鰯問、斬新且楽鰯問 本日東京梅雨的天気 体寒、会社冷風強 頭重且、痛…。
同。 panana2007/07/02 16:30:59ポイント2pt
私自身、冷蔵庫入西瓜的体温。 漢字、凄。魅力、伝、私嬉!! 名前 "panana" 松下電器由来(笑)
大変!冷蔵庫入西瓜的体温?! shimarakkyo2007/07/02 17:18:25
超級写実的表現。納得。感心。 我想漢字魅力的。此質問、付加的愉楽有。「不便」等記号「頭脳大活躍」! 此鰯回答時、我的頭脳、普段不使用頭脳回路活発活動。最適、老化迎撃!
請、御自愛。体資本也。 shimarakkyo2007/07/02 16:09:30
梅雨的天気、体調容易不安定。 請注意低過空調。頑張! 余談:多分、否panda氏。panana氏?
今日雨、明日曇、明後日雨曇、・・・・・・・・・・・明々後日晴!七夕又晴 odorukuma2007/07/02 16:18:50ポイント1pt
湿気多不快、寒(笑) 明々後日、予定晴、七夕又晴!

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません