英文法の質問です。


申し訳ございませんが、専門的知識に富んでいる方のみに回答をお願いいたします。


文型の問題なのですが、たとえば、

The best way to master English composition is to keep a diary in English.

という2文型の文の構造を見ていった場合、

(The best way to master English composition)ひとまとめでS、
(is)がV、
(to keep a diary in English.)ひとまとめでC

と教えるのは、厳密にバツでしょうか。


以下のような解釈もあると思うのです。
(The best way)がS、
(to master English composition)はM
(to keep a diary)がC
(in English)はM


つまり、私はSVOCをどの程度のチャンクで当てはめるのかが、分かりません。
ひょっとしたら、
(to keep )だけでCと考える人もいるのかなぁと。わたしは(to keep a diary in English)がCと考えたい(教えたい)のですが・・・。

よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/07/24 16:30:48
  • 終了:2007/07/31 16:35:03

回答(1件)

id:nofrills No.1

nofrills回答回数868ベストアンサー獲得回数1592007/07/24 17:49:32

ポイント60pt

(The best way to master English composition)ひとまとめでS、

(is)がV、

(to keep a diary in English.)ひとまとめでC

これで問題ないと思います。しかし、教えられる側の立場に立つとこれでは文構造がイマイチわかりづらいので(各要素が長すぎる)、

(The best way to master English composition)ひとまとめでS、the best wayが一番重要なところ

(is)がV、

(to keep a diary in English.)ひとまとめでC、to keepが一番重要なところ

として、その場でシンプルな応用例文を書かせる(My dream is to be a professional footballer. など)ようにするのがよいと思います。例文を書かせるときは、主語は教師側が指示します(できる子は主語も与えなくても勝手に書き始めると思いますが)。


> 私はSVOCをどの程度のチャンクで当てはめるのかが、分かりません。

厳密にdeterminerを取り除くと、上の例文は

 The best way [S] to master English composition is [V] to keep [C] a diary in English.

となります。しかしこれではふだん使う形になりませんので(Way is to keep. という英文は成立しない)、ある程度のdeterminerは一緒にしちゃってよい(というか、一緒にしておかないと意味を成す英文として認識できない)わけです。したがって

 The best way [S] to master English composition is [V] to keep a diary[C] in English.

というように英文として成立する形にしてしまう(The best way is to keep diary. なら英文としては成立している)ことは一般的です。そうすると、

(The best way)がS、

(to master English composition)はM

(to keep a diary)がC

(in English)はM

ということになります。


というわけで、

ひょっとしたら、(to keep)だけでCと考える人もいるのかなぁと。わたしは(to keep a diary in English)がCと考えたい(教えたい)のですが・・・。

in Englishまで入れて「補語」とすることに問題はないと私は思います。ただ、教えられる側が理解できないということもありますので(例えば「keepの目的語がa diaryだからkeep a diaryで一まとめ」ということが理解できない、といったケース)、その場合には上に書いたように、細かく切って教えたほうが有効かもしれません(理解がなかなか難しい場合は、さらに例文を変えて、補語のto不定詞で使う動詞を自動詞にするなどの工夫が必要になることもあります)。

id:empitsu

説得力、安心感のある回答有難うございます。

nofrillsさんはひょっとして英語の先生なのでしょうか。

とにかく有難うございました。自信を持って教えようと思います。

2007/07/24 20:14:57

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません