今日は。中学校一年生です。姓の「おおにわ」を英語にするとどの様なスペルになるのでしょうか?

お教え下さい。 

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/07/26 19:27:29
  • 終了:2007/07/26 20:12:17

回答(3件)

id:nanya1983 No.1

nanya1983回答回数76ベストアンサー獲得回数12007/07/26 19:35:02

ポイント50pt

あまり詳しくはわからないのですが…。

ohniwaとかじゃないですか。

id:tohitiyu

有難うございます。「おおにわ」は初めてでした。ohniwaなんですね!

2007/07/26 19:54:30
id:kn1967 No.2

kn1967回答回数2915ベストアンサー獲得回数3012007/07/26 19:38:02

ポイント60pt

ローマ字に毒されている日本人対象であれば

ooniwa

になりますが

英語圏を意識するならば大阪をosakaと書くように

oniwa

がよいでしょうね。


以下参考まで、、、

大阪府 http://www.pref.osaka.jp/

大阪市 http://www.city.osaka.jp/

大阪大学 http://www.osaka-u.ac.jp/

大阪府立大学 http://www.osakafu-u.ac.jp/

大阪市立大学 http://www.osaka-cu.ac.jp/

id:tohitiyu

 有難うございます。大阪府を「Osaka Prefectural Goverment」と書くのですね。

2007/07/26 19:59:50
id:chuken_kenkou No.3

chuken_kenkou回答回数722ベストアンサー獲得回数542007/07/26 19:45:40

ポイント70pt

「おおにわ」=大庭(?)、これを英訳すればという話ではないですよね?

パスポートなどの表記(ヘボン式ローマ字)という意味ですよね?

パスポートに関しては、以前は、「Oniwa」でしたが、平成14年4月1日からは、「Ohniwa」でも可能になっています。

プライベートでの話しなら、どちらでもいいですよ。

PASSPORT_ヘボン式ローマ字綴方表

id:tohitiyu

 有難うございます。PASSPORT ヘボン式ローマ字綴方表は大変参考になりました。

2007/07/26 20:05:41

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません