特殊な名詞を多く含む英文を翻訳できるソフトもしくは代案を教えてください


特定の異世界について書かれた英文を日本語に翻訳したいと考えています。
1ページあたり4000文字で軽く100ページはあります。

特殊な名詞(or熟語)が数多くあり、1文に1単語はそういったものが含まれているので、それらについてはヘタに翻訳しないほうが読み解き易い文章です。

名詞(or熟語)の辞書一覧を作るのは問題ないので、指定したリストは翻訳せずに、和訳してくれるソフトやサービスを教えてください。
完全な翻訳は望んでいません。飛ばし読みができれば十分です。

もしくは非常に安価で翻訳してくれるサービスなどでもいいですが、ソフトにしろサービスにしろ、金額は2万円程度まででお願いします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/08/14 23:17:40
  • 終了:2007/08/19 07:09:12

回答(2件)

id:xxxatsxxx No.1

xxxatsxxx回答回数45ベストアンサー獲得回数22007/08/15 00:15:08

ポイント70pt

指定したリストは翻訳せずという使い方でなく、指定したものを登録するという使い方なら、翻訳スタジオなら高精度ですし、ユーザー登録辞書も使えます。

2万円以内ということですので、下記の安価版なら買えると思います。(安価版は使ったことがないので、念のためユーザー辞書が使えるか確認した方がいいでしょう)

http://www.crosslanguage.co.jp/products/studio2_personal/

こちらは無料サービスですが、それぞれに特化した翻訳ができるので、かなり精度が高いです。

http://www.yakushite.net/cgi-bin/WebObjects/YakushiteNet.woa/wa/...

id:memo77

ふむふむ「翻訳スタジオ」ですね。

同じ会社で「明解翻訳」というのが廉価で新しいけど、これもエンジンは同じかなぁ・・・

調べてみます。ありがとうございます。

2007/08/15 00:40:09
id:shimazuyosi30 No.2

shimazuyosi30回答回数1608ベストアンサー獲得回数222007/08/15 03:44:43

id:memo77

うん。やっぱり。

今度から回答に使用経験や機能の有無の明記をお願いしようっと。

回答拒否に登録しました。

2007/08/15 06:59:21

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません