以下の文章、英語訳お願いします。


「本研究は、親が子供を見守るためのシステムを構築し、実証実験することで、さらに発展したシステムを提案する研究である。」

「本研究は、親からの目がとどかない間でも、子供が楽しく遊べ、犯罪に巻き込まれないで過ごせる環境を実現することが目的の研究である。」

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/09/28 07:26:12
  • 終了:2007/09/30 16:52:19

回答(3件)

id:mikkineko No.1

mikkineko回答回数40ベストアンサー獲得回数22007/09/28 10:30:18

ポイント60pt

This research intends to construct certain system for parents to watch over their children, and to propose a more advanced system based on demonstration experiments.

The objective of this research is to realize an environments where children can play safely and stay out of crimes, even during the beyond the reach of parents' sight.

id:maxthedog No.2

maxthedog回答回数474ベストアンサー獲得回数522007/09/28 10:34:58

ポイント10pt

「本研究は、〜研究である」「本研究は、〜目的の研究である」という重複があり翻訳が難しかったので、元の文章を以下のように直してから翻訳しました。

本研究は、実証実験を通して親が子供を見守るためのシステムの構築とその更なる改良をするものである。

本研究の目的は、親の目がとどかない所で子供が楽しく遊べ、犯罪に巻き込まれないで過ごせる環境を実現することである。

翻訳はシンプルにしてみました。

This research is for establishing and improving the Child Watching Over System for parents through field-testing.

The objective of this study is creating enjoyable and crime-free environment in parents’ absence.

質問者が未読の回答一覧

 回答者回答受取ベストアンサー回答時間
1 koukun0803 5 0 0 2007-09-28 17:32:25

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません