次の日本語を英語に訳してください。


質問①
「2時にスーパーで待ち合わせよう。」

質問②
「教会へ一緒に行こう」という誘い文句に対して、「私は行きたくない」ということを失礼のないように断る言葉。

質問③
「彼らは大きな声で嘘をつくと本当になると思っている」

質問④
「いつまでに仕事を終わらせればいいのですか?」

質問⑤
「指先から肘にかけてしびれている」

質問⑥
「肩に違和感がある」

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/09/30 14:18:36
  • 終了:2007/10/07 14:20:03

回答(1件)

id:ita No.1

ita回答回数204ベストアンサー獲得回数482007/09/30 15:17:12

ポイント60pt

「2時にスーパーで待ち合わせよう。」

Let's meet at 2 pm at the supermarket.

「教会へ一緒に行こう」という誘い文句に対して、「私は行きたくない」ということを失礼のないように断る言葉。

Sorry, but I don't like churches.

「彼らは大きな声で嘘をつくと本当になると思っている」

They think telling a lie loud enough makes it true.

「いつまでに仕事を終わらせればいいのですか?」

Till when should I finish the work?

「指先から肘にかけてしびれている」

I feel numbness in my lower arm and fingers.

「肩に違和感がある」

I feel some discomfort in my shoulder.

それぞれ一般的な表現であるとググって確認しました

http://www.google.com

id:taroemon

ご回答ありがとうございます。

参考になりました。

他の方からの別の表現もお待ちしています。

2007/09/30 15:56:02

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません