「恋のアランフェス」という曲があります。これは、どのような意味(歌詞)なのでしょうか。

回答の条件
  • 1人3回まで
  • 登録:2007/10/01 08:44:19
  • 終了:2007/10/01 23:02:40

回答(4件)

id:j1960 No.1

j1960回答回数322ベストアンサー獲得回数212007/10/01 11:21:00

ポイント50pt

外れてもOKということなのでとっかかりで回答します。

「アランフェス狂騒曲」に歌詞をつけた「恋のアランフェス」ですよね?

色々な詩が存在するみたいなのですが、映画イノセンスの主題歌になった「Follow Me」もそのひとつですよね。

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa839845.html

英語の歌詞は以下に

http://yotablogue.jugem.jp/?eid=67

以下、こっそりと。

と書かれているのでここにはコピペしませんが、これの意味(日本語訳)をお知りになりたいということでしょうか?

id:Research

日本語訳があれば、お願いします。複数回答OKです。

2007/10/01 12:12:58
id:kanan5100 No.3

kanan5100回答回数1469ベストアンサー獲得回数2752007/10/01 12:52:04

ポイント50pt

一般に「恋のアランフェス」といわれているのは、ホアキン・ロドリーゴの「アランフェス協奏曲」の第2楽章にギイ・ボンタンペリがフランス語で詩をつけて発表した曲"Aranjuez, mon amour"です。「恋のアランフェス」のほか、「わが心のアランフェス」という邦題でも知られています。

アランフェスとは、内戦で被害を受けたスペインの古都の名で、詩も邦題のような恋ではなく、内戦の傷跡について歌ったものです。

原詩はこちら。

http://blogs.yahoo.co.jp/fujipyonne/30365104.html

原詩に忠実な訳がこちらにあります。

http://www.chansonkame.com/p25_f241.html

id:Minion No.4

Minion回答回数258ベストアンサー獲得回数122007/10/01 22:10:01

ポイント50pt

既に訳詞が出てますので、これ以上の情報は必要ないかと思いましたが、終了されていないので他の情報もお求めなのかと僅かながら投稿してみました。

広川あけみさんの訳で「モナムール、風は空を渡り~」という歌い出しのものもあるようです。

http://www10.big.or.jp/~44day/Dictionary/dict8-w.htm

上記サイトによると水星社「ポピュラーボーカルヒッツ130+130」2巻に記載されているようです。この本を見れば広川あけみさんの訳詞がわかると思います。

色々探してみましたが広川さんの訳詞はネット上では見つけられませんでした。すいません。

http://www.amazon.co.jp/%E3%83%9D%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%A9%E3%...

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

  • アランフェスという曲 http://q.hatena.ne.jp/1191195858 アランフェスという曲は、 とても 奥が深いですねえ。 Nana Mouskouri - Aranjuez mon amour yahooブログもYouTubeが使えるのは、知らなかった。。。。 htt
「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません