ライトノベルを英語で書くと(和製英語ですが)lightnovelですが、では略称のラノベを英語で書くとしたらなんて書いたらよいのでしょう。

存在しない単語なので一番多かったものを使いたいと思っています(ドメイン取得)

回答の条件
  • 1人3回まで
  • 200 ptで終了
  • 登録:
  • 終了:2007/11/22 22:25:05
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答8件)

すべて | 次のツリー>
発音通りだとLANOBEまたはRANOBEになる miharaseihyou2007/11/22 21:10:37ポイント2pt

「BE」だと「ベ」と発音してもらえますが、「VE]だと「E」は省略されてしまうんじゃあないかな。もっと正確に言うと日本語の発音は「ranobe」に近いけどね。

「L」は残した方が理解しやすいので「Lanobe」が順当かな。

なるほど Ovis2007/11/22 21:20:28

なるほど、lanobeもありですね。

うーん・・・さらにどれがいいかわからなくなってきました・・・。

日本発だとハッキリと主張すべきでしょう。 miharaseihyou2007/11/22 21:53:33ポイント1pt

特徴を主張しなければ無視されそう。ただし外国向けならですが。もっとも日本人はどちらかと言うと嫌われているので良し悪しかもしれません。

すべて | 次のツリー>

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません