つぎの中国文を、和訳してください。

 
http://www.postech.ac.kr/group/adlib/adlib.htm
 ↑What is Adlib? ↓What is Bilda?
http://www.postech.ac.kr/group/adlib/adlib_bilda.htm
 
(このサイトの概要も教えてください)

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/11/26 16:23:02
  • 終了:2007/12/03 16:25:03

回答(3件)

id:NAPORIN No.1

なぽりん回答回数4673ベストアンサー獲得回数8552007/11/26 17:27:44

ポイント27pt

ドメインがKRであり、簡体字ではなく日本漢字のように表示されることからみて、中国語ではなく、ハングルが日本語向けブラウザで文字化けしているものと思われます。

そこで、ハングルに表示しなおし、AltaVista

http://babelfish.altavista.com/trにかけてみました。

第1のリンク

To the Adlib there are two boards. Low me the Posb which is an on-line board, different low me the Bilda which is an off-line board which is in the eastern country! ! ! The Bilda the Adlib upside down one end cyo. The ends which the Adlibian want doing that way kku the enemy distance a kind of joint scribbling market Rab ni all. Some volume lossing Doe is long on center, 50 passports until of the now when it does but the eastern country khay are kept in rain four and it is in Iss nine bedspread and custody and while begging, from first 40 volume degree su khayn floats with printed style of writing file and it is a condition which it puts. It will go with the Bilda of the Activity and there is a possibility which it will receive.

第2のリンク

To the Adlib there are two boards. Low me the Posb which is an on-line board, different low me the Bilda which is an off-line board which is in the eastern country! ! ! The Bilda the Adlib upside down one end cyo. The ends which the Adlibian want doing that way kku the enemy distance a kind of joint scribbling market Rab ni all. Some volume lossing Doe is long on center, 50 passports until of the now when it does but the eastern country khay are kept in rain four and it is in Iss nine bedspread and custody and while begging, from first 40 volume degree su khayn floats with printed style of writing file and it is a condition which it puts. It will go with the Bilda of the Activity and there is a possibility which it will receive.

意味が通るハングル文としても、砕けた口調で、スラングが入っているのか、意味がとりづらいですが、赤字にした部分はまともな説明らしく見えます。

もうすこし優秀なハングル翻訳があればよいのですが。

id:chinjuh No.2

chinjuh回答回数1599ベストアンサー獲得回数1842007/11/26 17:45:43

ポイント27pt

NAPORINさんとかぶっていたらごめんなさい。

まずこのサイトは中国語のサイトではありません。

ドメイン名を見ると.krとあるように、韓国のサイトで

書かれている文章も韓国語です。

文字コードを韓国語に変えてみてください。

わたしは韓国語はわからないのですが、

書いてあることはウェブ翻訳で読めるような内容でした。

http://www.postech.ac.kr/group/adlib/activity.htm

저희 애드립은 매년 1, 2학기 정기 공연을 해오고 있습니다. 지난 94년부터는 매년 새내기 환영 공연을 했고, 비정기적으로 졸업공연도 하고 있습니다. 90년에는 우스개 짓으로 전국 대학 연극제에서 동상을 수상하기도 하였습니다. 주로, 기성 대본으로 공연을 하지만, 96년 '인간에게 머리를 달아준 것은 신의 실수였다'와 2001년 새내기 환영 공연으로 '무너진 왕국'을 창작극으로 공연하기도 하였습니다.

うちのアドリブは毎年 1, 2学期定期公演をして来ています. 去る 94年からは毎年ニューフェース歓迎公演をしたし, 非定期的に卒業公演もしています. 90年にはおどけたしぐさで全国大学演劇祭で銅像を受賞したりしました. 走路, 気成シナリオで公演をしかし, 96年 '人間に頭をつけてくれたことは信義間違いだった'と 2001年ニューフェース歓迎公演で '崩れた王国'を創作劇で公演したりしました.


アドリブという名前の演劇集団、もしくは芸人集団のようですよ。自分たちのことをアドリビリアン(アドリブをする人という意味の造語)で呼んでるそうです。

http://www.postech.ac.kr/group/adlib/adlib_adlibian.htm

Adlibian은, 그냥 우리들이 만들어낸 말이에요. Adlib 사람들이라는 뜻이죠. 연극하는 사람들... 놀라운 끼와 재능?! 물론 그런 사람도 많지만요. 너무나 너무나 평범하고 조용해 보이는 사람들도 있죠. 하지만, 그런 친구들도 애드립에서 4년을 보내다보면, 무언가 시선을 끄는 "비범함"을 조금씩은 가지게 된다고 하더군요. 믿거나 말거나...

확실한 거 하나는 역사가 18년이 넘어서고 있지만, 밤 잘 새고, 잘 노는 건 변하지 않는답니다.

Adlibianは, そのまま私たちが作り出した言葉です. Adlib 人々という意味です. 演劇する人々... 驚くべきな食と才能?! もちろんそんな人も多いけれども. あまりにもあまりにも平凡で静かに見える人々もいます. しかし, そんな友達もアドリブで 4年を送ってみると, 何か視線をひく "非凡"を少しずつは持つようになると言いますね. 信じようが信じまいが...

確かなこと一つは歴史が 18年が越しているが, 夜よく明かして, よく遊ぶことは変わらないんです.

id:zalop No.3

zalop回答回数175ベストアンサー獲得回数52007/11/26 17:55:47

ポイント26pt

韓国語です。

http://www.postech.ac.kr/group/adlib/adlib.htm

Adlibと言う(のは) "即興延期"という意味です。

アドリブ2期のキムヒョンドク先輩が名づけたのだとされてます。

舞台に上がれば、二ヶ月間かけて丸暗記したシナリオもしばしば忘れたりします。

それともステップと手足があたらなくて、それとも、観客の皆さんの予想できなかった反応や雰囲気に酔って突発的なシナリオが発生します。

こういうことが多いので、Adlib! 創始期からアドリブをたくさんしたのだそうです。

http://www.postech.ac.kr/group/adlib/adlib_bilda.htm

Adlib には二つのボードがあります。

一つはオンラインボードであるPosb。もう一つは東方にいるオフラインボードであるBilda!!! です。

Bildaは Adlibを逆に言った言葉です。

Adlibianたちが言いたい言葉を描いた、一種の共同らくがき場です。

間に何冊かなくなったりしましたら、今までに50のパスポートが東方キャビネットに保管されています。

保管中の中から40冊くらいはスキャンしてファイルにしてあります。

Activityの Bildaにいらっしゃればご覧になれます。

  • id:NAPORIN
    補足
    http://www.postech.ac.kr/group/adlib/member.htm
    も参照。上のボタンの字にご注目。

    どうも、会員制掲示板サイトのようではあります。
  • id:chinjuh
    これ、中国語じゃないですよ(苦笑)
  • id:chinjuh
    そのページには、アドリビリアン(アドリブに属してるメンバー)が何人くらいいるんだけれど、兵役で一時お休みの人とかがいるので実際にはもっと沢山いるようなことが書いてあります。住所録に載ってる人でも住所が変わっちゃってる人がいるだろうからここを見ている先輩方は住所を教えてくれるとうれしい、みたいなことが書いてあります。掲示板サイトとは違うっぽい印象。

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

  • Awa Library Report 2007-11-26 23:43:07
       この一家の名は、もっとも難解な読みの例である。  漢字から想像できないわけではないが、もはやニックネームに近い。  非常時に読みあげるには、とてももどかしいのではない
「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません