呼称は地方によって様々ですが、その漢字をお使いになっているということは、ラードをしぼった後のものを指されているのでしょうか。
いずれにせよ、以下にざっくりとまとめてあります。
・油かす
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B9%E3%81%8B%E3%81%99_(%E9%A3%9F%E5%93%81)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B9%E3%81%8B%E3%81%99_(%E9%A3%9F%E5%93%81)#.E8.B1.9A
豚の脂身から脂をとった残り~ラードかす・肉かす・脂かす~であると思われます。
多分訳者がその存在を知らず、こういう表現になったものと考えます。
富士見やきそばにはこれを入れるんですねぇ。
ラルドのことでしょうか?
http://mogumogu.exblog.jp/5066525
イタリアの食品で豚のラードを塩漬けにしたものです。保存食品です。
http://niku.umai.jp/sisyoku/rarudo.html
http://www.gourmet-meat.com/shop/delica/no13.html
http://www.gourmet-world.co.jp/shopping/product_info.php/product...
http://cook.chnjr.com/2007/08/post_15.html
2度目の回答なのでポイントは結構です。
質問主さんは中国でのインスタントラーメンと豚の脂肪かすを食べて小学生が死亡したという事件を見て
この質問をなさったのでしょうか?
だとすると上の回答はマトはずれでした。すみません。
上記アドレスの最後のお菓子が近いのではないかと思います。
http://www.marutakaya.co.jp/monthly/2002/200209_01.html
4番の回答者の答え(中国の小学生死亡事件)を見て私が知っている「豚の脂肪かす」とは少しずれているかもしれませんが・・・
私が「豚の脂肪かす」と聞いてすぐ思いつくのはラーメンのトッピングです。
上記のURLのところにも書いてありますが、人気のトッピングです。
香ばしくって美味しいです。
あ、そうです。殺鼠剤の袋に入れて売ってたらしいですね。
ラルドというのも知らなかったので、面白かったです。
中国料理とあるので、日本のあぶらかすよりこっちの方が近いのかもしれませんね。