スペインの地名を英語名に変換できる、または紹介しているサイトはありませんか。

回答の条件
  • 1人3回まで
  • 登録:2008/01/18 00:05:31
  • 終了:2008/01/19 12:53:27

回答(3件)

id:sibazyun No.1

sibazyun回答回数1752ベストアンサー獲得回数2362008/01/18 00:34:44

ポイント60pt

一覧でなくてよいなら、スペイン語版Wikipediaで地名を検索して出してから、左側の言語欄でEnglishを見るという手がありますが。

ちなみにZaragozaでやってみたら、英語版のZaragozaのところには、Zaragoza, also called Saragossa in Englishとありました。

id:kabisuke

あぁなるほど、確かにこの手はありますね。URLもある程度までは自動判別できますし。主要な都市くらいまでなのがネックですが。。。

2008/01/19 12:50:39
id:mukomari No.2

mukomari回答回数516ベストアンサー獲得回数352008/01/18 03:16:06

ポイント60pt

http://www.p.lodz.pl/I35/personal/jw37/EUROPE/europe.html#top

こちらで例えばアンダルシアを調べたい場合は

Aの項目を見て下さい。

そうすると

Andalucía (es)があります。

右に見て行くとRomanの項目の中で(en)と書いてあるのが英語なので、Andalusia (en, it)になります。

同様に

Zaragoza (es)はSaragossa (en)、

Castilla (es)はCastile (en)、

Madrid (es)は英語でも同じなので記載なしなどとなります。

id:kabisuke

なかなかこのサイトはいいですね。もう少し件数があるとうれしかったのですが。

2008/01/19 12:51:28
id:nmstun No.3

きゆおな回答回数9ベストアンサー獲得回数02008/01/18 23:29:10

スペイン語翻訳 - livedoor 翻訳

ここで英語とスペイン語を変換してくれますよ。

id:kabisuke

うーん、自動翻訳は地名に関してはそんなに精度がいいわけではないですね。確信を持って正しいといえないですし。

2008/01/19 12:52:30
  • id:sibazyun
    #1ですが、
    -小さい町村なら、特に「英語では」と考えることなく、スペイン語そのものをつかえばよいでしょう。

    -なお、Wikipedia英語版では(スペイン語版はもちろん)Perdigueraという、Zaragoza北東の人口数百人の自治体まで載っています。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません