検収済と検収予定に分けて教えていただけると助かります。
inspect
inspection
が適当だと思います。
http://q.hatena.ne.jp/1200891101
参考になりました。ありがとうございます。
「検収」自体はacceptance、もしくはacceptance inspectionと言います。ちなみに、inspectionという単語が付くと、受け取った製品の品質は確かか、数量は合っているか、などを検査する意味になります。
ここで仰っている「検収」は検査の意味よりも、支払いの承認の意味が強いと想像しますので、
などの表現が良いかと思います。
http://www.alc.co.jp/
コメントはまだありません
これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について
ログインして回答する
参考になりました。ありがとうございます。