PARATAXIC DISTORTIONS の日本語訳はなんでしょうか?

http://www.net.klte.hu/~keresofi/psyth/a-to-z-entries/parataxic_distortions.html
心理療法用語として存在するような気がします。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2008/04/16 00:30:24
  • 終了:2008/04/16 01:48:51

回答(3件)

id:hoehoe02 No.1

ほえほえ02回答回数317ベストアンサー獲得回数52008/04/16 01:27:36

ポイント27pt

リーダーズプラス英和辞典によると、parataxic distortionとは「 並列歪曲 《以前の経験に基づくパターンに合うように知覚したい要求から生じる, (特に 人間関係の)知覚の歪曲》」だそうです

http://software.fujitsu.com/jp/epwing/readers.html

id:kanan5100 No.2

kanan5100回答回数1469ベストアンサー獲得回数2752008/04/16 01:33:01

ポイント27pt

H.S.サリヴァン『精神医学的面接』(みすず書房)では、「パラタクシス的歪曲」と訳されています。

有能な観察者がたくさん集まって「ある人の持つ特性はかくかくだ」と意見が一致したとしよう。それでも、今その人と折り合おうとしている別の者(折り合うまいとしている人でもいいが)からすれば、その人の特性だととうてい思えないかもしれない。その時点の相手の「真実の」特性など、対人の場の中では取るに足らないものである。これがパラタクシス的歪曲(parataxic distortion)である。

精神医学的面接

精神医学的面接

  • 作者: サリヴァン,H. S. 中井 久夫
  • 出版社/メーカー: みすず書房
  • メディア: 単行本

id:Kumappus No.3

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852008/04/16 01:34:40

ポイント26pt

http://d.hatena.ne.jp/you999/05000002

調べてみましたが日本語でも「パラタクシス的歪み」のようにそのままカタカナ語で使っています。ひとつだけ「歪律的」と訳した例がありましたが、その一件以外ではヒットしなかったので、カタカナ語が正しいのでしょう。

アメリカの精神科医ハリー・スタック・サリヴァン

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B...

の提唱した発達理論で

小児期 childhood 1歳半~4才頃

  言葉の発達から、他の子どもと関わりたいという欲求が現れるまで 

  パラタクシス的な歪み parataxis distortion

のように使われます。

パラタクシス的歪みとは

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/parataxic+distor...

によると「歪んだ評価に基づく他者に対する態度。その歪んだ評価は通常、過去に会った感情的に特徴のある他者たちとその人を同一視することによる」

だそうです。

id:isogaya

うーん、ぴったりの日本語訳はないものなんですね。

2008/04/16 01:48:42

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません