テレビで使われる日本語の発音について質問です。

 
一般にNHKのキャスターが話す日本語が正式なものという認識がありますが、正式かどうかの判断基準はどこかにあるのでしょうか?口裏を合わせているかのように、複数の読み方が可能な日本語について、他の放送局も発音は同じです。しかしそれらは、日常使われる日本語とは違うときがあります。
 
例)
日本:メディアでは「ニッポン」。日常では「ニホン」。
四川大地震:メディア「シセンオオジシン」。日常「シセンダイジシン」
 
他にも探せばありそうですが、気づいたのは上の2つです。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2008/05/26 11:44:11
  • 終了:2008/05/27 11:05:01

回答(5件)

id:chuken_kenkou No.1

chuken_kenkou回答回数722ベストアンサー獲得回数542008/05/26 12:28:44

ポイント20pt

言葉は時代と共に変わって行きます。

間違った言葉でも、そのまま言葉として定着することもあります。

広辞苑などにも、そういった言葉が次々と記載されています。

「日本」については、企業・団体などの名前の場合、「ニホン」と「ニッポン」のどちらかを正式名称に

している場合があります。

「さざんか」(山茶花)は、「さんざか」の誤用がそのまま定着してしまったようです。

NHKの「ナットク日本語塾」を見ていて、「言葉は時代により変わるもの」ということがよく分かります。

ナットク日本語塾

気になることば

アナウンスルーム

id:ubsp1977

テレビ局では発音ルールがあるのでようか?

2008/05/26 13:07:29
id:natumi0128 No.2

natumi0128回答回数94ベストアンサー獲得回数32008/05/26 15:02:11

ポイント20pt

『NHK日本語発音アクセント辞典』

http://www.amazon.co.jp/NHK%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%99%BA%...

ルールや規定があるのかどうかは分かりませんが、この本は放送関係者などにも多く利用されているようです。

この本のように、共通の資料を利用しているため、同じような読み方・発音になるというのはあるのではないでしょうか。

id:ubsp1977

すごい。

ホームランの回答です。このようなものが流通しているとは知りませんでした。アマゾンでも星5つですね。

 

今度は編集者がどのようにルールを決めているのか興味が湧いてきました。

2008/05/26 16:50:31
id:takki7 No.3

takki7回答回数113ベストアンサー獲得回数22008/05/26 15:33:19

ポイント20pt

NHK日本語発音アクセント辞典

NHK日本語発音アクセント辞典

  • 出版社/メーカー: 日本放送出版協会
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)

アナウンサーさんは発音辞典を常備手入ると

アナウンサーさんのお話を見かけたことがあります。

id:ubsp1977

アナウンサーの評価基準は何でしょうね。「話しやすさ」か「アクセントの美しさ」か・・・

といっても漠然とした基準ですが。

ありがとうございます。

2008/05/26 16:52:30
id:noir_k No.4

noir_k回答回数45ベストアンサー獲得回数22008/05/26 19:18:07

ポイント20pt

新明解日本語アクセント辞典

新明解日本語アクセント辞典

  • 作者: 金田一 春彦
  • 出版社/メーカー: 三省堂
  • メディア: 単行本

声優さんなどではこちらを使用している人も少なくないと聞いたことがあります。

こちらの三省堂のものは、NHK版に比べると改訂が早く、新しい言葉にもすぐ対応するそうです。

逆にNHK版は、慎重というか、はやり言葉に弱いそうです。

プロフェッショナルはこの2冊を兼用するそうです。


最近は電子辞書を用いる人も多いのですが、アクセント辞典を含むものにはこんなものがあります。

http://casio.jp/exword/products/XD-SP6600/

これにはNHK版が含まれています。

id:ubsp1977

情報ありがとうございます。

今度本屋で立ち読みしてみます。有識者達が言葉の選定をしているのでしょうか。

2008/05/27 11:01:47
id:Kakeru No.5

Kakeru回答回数727ベストアンサー獲得回数172008/05/27 10:18:52

ポイント20pt

> 編集者がどのようにルールを決めているのか

朝日系だけではなく、出版社で広く用いられているのがこの用語集です。

外国人名のカナ表記などは、この手引きに準拠することが一般的です。

・朝日新聞の用語の手引き

http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0259deae.17b0e506.04572363.28959...


また、広辞苑の見出し語になっていない言葉は用いない、といった漠然とした不文律が用いられる場合もあります。

・広辞苑

http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/07fce0db.7f2f7af2.07fce0dc.db9ac...

id:ubsp1977

なるほど。

広辞苑はやはりステータスが高い。日本語は英語やフランス語と比べてルールが柔軟ですから、選定は大変そうですね。個人的には意味が伝われば十分だと思いますが・・・

ありがとうございます。

2008/05/27 11:04:13

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません