【and】英文から日本文に翻訳をお願いします。andのかかり方もあわせて教えていただけませんか?

宜しくお願いします。

Stride length is determined by your explosive drive off of the ground, and your ability to fully flex and extend about the hip, knee, and ankle.

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2008/06/07 20:58:19
  • 終了:2008/06/08 08:16:10

回答(2件)

id:uehaj No.1

uehaj回答回数158ベストアンサー獲得回数152008/06/07 21:24:45

ポイント35pt

ストライドの長さは、瞬発的な地面の蹴りと、臀部・ひざ・かかとを縮めたり伸ばしたりする能力で決まる。

かかり方は

Stride length is determined by (your explosive drive off of the ground, and your ability to fully (flex and extend) about the (hip, knee, and ankle).)

かな。

id:truth_or_gossip No.2

truth_or_gossip回答回数110ベストアンサー獲得回数52008/06/08 00:15:46

ポイント35pt

Stride length is determined by your explosive drive off of the ground, and your ability to fully flex and extend about the hip, knee, and ankle.

歩幅は、瞬発的な地面のけり、そしてヒップ、ひざ、足関節を十分にまげ伸ばしする能力によって決定される。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません